圣经原文字典
02396 ἴδε 出现经文
2396 ide {id'-eh}

1492 第二人称单数祈使主动; 质词/语助词

钦定本 - behold 22, lo 3, look 1, see 1; 27

1) 看!
2) 注意到
3) 要注意! (#太 26:65; 可 15:4|)

2396 ἴδε 质词 感叹词
(重音读法见εἶδον)原本为εἶδον的命令语气,但已成为定型的质词,用在一人以上;且着重点在主格时。﹙,大多在句首,有时在句中(约三26)。

一、指出说者想要使人注意的事物:(创二七6可二24十三1约五14十八21。后接间接问句- 约十一36;参约十六29十九4加五2


二、介绍意料之外的事,约三26七26十一3十二19


三、“这就是请看”。ἴ. ὁ τόπος 请看…地方,可十六6。ἴ. ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου看哪我的母亲我的弟兄(或弟兄和姊妹?见ἀδελγός-SG80 一)可三34;参太二五2022可十一21约一293647十九142627。带地方的副词-ἴδε ὧδε … ἴ. ἐκεῖ看哪…这里,看哪…那里,⊙ 可十三21


四、明显失去它基本的意思:ἴδε νῦν ἠκούσατε 你看,如今你们听见了,※ 太二六65。ἴδε πόσα σου κατηγο&;ροῦσιν你听他们告你这么多的事,可十五4。ἴ. Ἠλίαν φωνεῖ听哪,他叫以利亚呢?可十五35


五、简指这里。ἴ. ἔχεις τὸ σόν你的…在这里太二五25。*
2396 ide {id'-eh}

second person singular imperative active of 1492;; particle

AV - behold 22, lo 3, look 1, see 1; 27

1) behold, see
回首页