| 01166 δείκνυμι 出现经文 |
| 1166 deiknuo {dike-noo'-o} 一已不使用的动词的扩张型, 和其原型意义相同; TDNT - 2:25,*; 动词 AV - show 31; 31 1) 显示, 指出, 使知道 2) 解释, 证明 |
1166 δείκνυω δείκνυμι 动词 未δείξω;1不定式ἔδειξα,令δεῖξον;完δέδειχα;1不定式被分δειχθείς(来八5)显示。 一、“指出,指示,介绍”τινί τι或τινα某事物或某人给某人。 A. 字义:“指示”万国,太四8,路四5。δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ把你本身指给祭司看(参利十三49)太八4,可一44,路五14;厅堂,可十四15,路二二12。货币,路二十24;样式,来八5(来八5);手和脚,路二四40异版;手,约二十20;善事,约十32;地方,徒七3(徒七3)。σημεῖον 约二18。指启示异象(亚三1)启一1、四1、十七1、二一9、10、二二1、6、8。父亲,约十四8、9。神的启示,约五20。基督再临,提前六15。 B. 喻意:“指示”道路(撒上十二23,弥四2)林前十二31。 二、“解释,证实”τί某事,雅二18。带τινί和ὅτι,太十六21;τινί和不定词,徒十28。τὶ ἔκ τινος 雅二18、三13。 |
| 1166 deiknuo {dike-noo'-o} a prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; TDNT - 2:25,*; v AV - show 31; 31 1) to show, expose to the eyes 2) metaph. 2a) to give evidence or proof of a thing 2b) to show by words or teach |