圣经原文字典
01333 διετία
出现经文
1333 dietia {dee-et-ee'-a}
源自
1332
; 阴性名词
AV - two years 2; 2
1) 两年的时间 (#
徒 24:27
, 28:30|)
1333 διετία,ας,ἡ 名词
(
创四一1
创世记四一1
×
过了整整两年,法老作了一个梦,见自己站在河边,
、
四五5
创世记四五5
×
现在,不要因为你们把我卖到这里,自忧自恨。这是神差我在你们以先来,为要保全生命。
)“两年”。διετίας πληρωθείσης 过了两年,
徒二四27
使徒行传二四27
×
过了两年,波求非斯都接了腓力斯的任;腓力斯要讨好犹太人,就留保罗在捆锁中。
。δ. ὅλην 住了足足两年,
徒二八30
使徒行传二八30
×
保罗在自己所租的房子里,住了足足两年,欢迎一切前来见他的人,
。*
1333 dietia {dee-et-ee'-a}
from
1332
;; n f
AV - two years 2; 2
1) the space of two years
回首页