圣经原文字典
01372 διψάω 出现经文
1372 dipsao {dip-sah'-o}

源自 1373 的交替型; TDNT - 2:226,177; 动词

AV - thirst 10, be thirsty 3, be athirst 3; 16

1) 口渴
2) 渴求

1372 διψάω 动词
3单διψᾷ,约七37罗十二20罗十二20);未διψήσω;1不定式ἐδίψησα。“”。

一、“口渴”。太二五35374244约四1315十九28罗十二20罗十二20)。带πεινάω饥饿,以表示极度的穷困(诗一〇七5),林前四11启七16启七16)。


二、喻意:指对生命之水的“渴望”。约四14六35七37启二一6二二17(参赛五五1)。


三、喻意:“渴望”,即对某事物有很“热切的需求”(诗四二2)τ. δικαιοσύνην渴慕义,太五6。带人称直接受格,诗六三1异版。*
1372 dipsao {dip-sah'-o}

from a variation of 1373; TDNT - 2:226,177; v

AV - thirst 10, be thirsty 3, be athirst 3; 16

1) to suffer thirst, suffer from thirst
  1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel
    their want of, and eagerly long for, those things by which the
    soul is refreshed, supported, strengthened
回首页