圣经原文字典
01382 δοκιμή 出现经文
1382 dokime {dok-ee-may'}

1384 同源; TDNT - 2:255,181; 阴性名词

AV - proof 3, experience 2, trial 1, experiment 1; 7

1) 试验, 磨难 (#林后 8:2|)
2) 通过试验的, 经过磨练的人格

1382 δοκιμή,ῆς,ἡ 名词

一、“核准通过的品质”,因此 罗五4 译为老练(作为忍耐的结果,盼望之必备条件)。γινώσκειν τὴν δ. τινος 试验某人,林后二9;知道某人的明证(或品质),腓二22。δ. τῆς διακονίας这供给的事上得了凭据林后九13


二、“测验考验”。ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως 患难中受大试验,林后八2;δ. ζητεῖν 寻求凭据林后十三3。*
1382 dokime {dok-ee-may'}

from the same as 1384; TDNT - 2:255,181; n f

AV - proof 3, experience 2, trial 1, experiment 1; 7

1) proving, trial
2) approved, tried character
3) a proof, a specimen of tried worth
回首页