圣经原文字典
01406 δραχμή
出现经文
1406 drachme {drakh-may'}
源自
1405
; 阴性名词
AV - piece 2, piece of silver 1; 3
1) 一种希腊银币
1406 δραχμή,ῆς,ἡ 名词
希腊银币,那块“
钱
”,
路十五8
路加福音十五8
×
或是一个妇人有十个银币,若失落一个,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着么?
、
9
路加福音十五9
×
找着了,就召齐朋友、邻舍,说,和我一同欢喜吧,因为我失落的那个银币已经找着了。
(主前300年时,一枚相当于一只牛或羊的价值)。*
1406 drachme {drakh-may'}
from
1405
;; n f
AV - piece 2, piece of silver 1; 3
1) a drachma, a Greek silver coin about the same weight as a
Roman denarius
回首页