| 01473 ἐγώ 出现经文 |
| 1473 ego {eg-o'} 单数主格 (强调时用); TDNT - 2:343,196; 人称代名词 AV - I 365, my 2, me 2, not tr 1; 370 1) 我 |
1473 ἐγώ 人称代名词 第一人称代名词:ἐμοῦ(μου),ἐμοί(μοι),ἐμέ(με);复数:ἡμεῖς,ἡμῶν,ἡμῖν,ἡμᾶς:我,与动词同用以强调这人:ἐγὼ ἀποστέλλω 我差,太十16;ἐγὼ λέγω 我告诉,太二一27;ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι 我吩咐你,可九25;ἐγὼ καταλύσω 我要拆毁,可十四58。特别在登山宝训的对句中: 太五22~44。ἐγώ εἰμι是我(与其他的人成对比)太十四27,路二四39,约六20、九9;作有力的强调:我就是(即弥赛亚)可十三6,路二一8,约八24、28。参约十7~14。ἰδού ἐγώ看哪!我,太二三34、二八20,可一2异版(可一2);路二四49。ἰδοὺ ἐγώ,κύριε主,我在这里,徒九10(参创二二1、二七1等)。ἐγώ是我(士十三11)太二一30。在福音书的抄本中,有些并没有将我字加以特殊强调之意味,在希伯来的语法中也没有,可十二26(可十二26);约十34(约十34),抄写者的附注中也没有。斜格中之较长的形式ἐμοῦ,ἐμοί,ἐμέ主要在强调代名词:ὁ ἀκούων ὑμῶν,ἐμοῦ ἀκούει听从你们的,就是听从我,路十16;τῆς πίστεως ὑμῶν τε κει ἐμοῦ你们与我彼此的信心,罗一12等,此处是强调代名词。附属式则强调名词或动词:οὐκ ἔστιν μου ἄξιος不配作我的门徒,太十37;τίς μου ἤψατο;谁摸我么?可五31;ἀπαγγείλατέ μοι向我报告,⊙ 太二8 及其他多处。带介系词之附属形仅与ἔμπροσθεν和ὀπίσω连用,有时用ἐνώπιον(徒十30;但参路四7 ἐ. ἐμοῦ),相当于动作的动词后面带πρός和直接受格(δεῦτε πρός με到我这里来,太十一28;参太三14;ἐρχέσθω πρός με 可以到我这里来,约七37;ἀπεσταλμένοι πρός με差来见我的,徒十一11等)。只用附属形代替所有格形容词:ὁ λαός μου我的民,太二6;μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου 你们要常在我的爱里,即是让我能继续爱你们,约十五10。μου作受词所有格:μιμηταί μου γίνεσθε效法我,林前四16。τί ἐμοὶ καὶ σοί;是希伯来语法(=מַה-לִּי וָלָךְ),但亦可成为希腊口语,意思可为:我与你有何关系?我们有何相同?不要管我!别介意!用来拒绝一个请求或邀请(撒下十六10、十九23,王下三13)约二4,且用作抗议敌对的处置(士十一12,王上十七18,代下三五21)可五7,路八28;或τί ἡμῖν κ. σοί;我们与你有何关系(见τίς-SG5101 一B.5.)太八29,可一24,路四34。 |
| 1473 ego {eg-o'} a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic); TDNT - 2:343,196; pron AV - I 365, my 2, me 2, not tr 1; 370 1) I, me, my |