| 01484 ἔθνος 出现经文 |
| 1484 ethnos {eth'-nos} 可能源自 1486; TDNT - 2:364,201; 中性名词 AV - Gentiles 93, nation 64, heathen 5, people 2; 164 1) 国家, 民族 2) 异类群体 2a) 国家, 异族人, 非信徒 2b) 非以色列人基督徒,外邦人 |
1484 ἔθνος,ους,τό 名词 一、“国,民”。τὸ ἔ. τῆς Σαμαρείας撒玛利亚的百姓,徒八9。τῶν Ἰουδαίων犹太通国,徒十22。ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν 迦南地七族的人,徒十三19(徒十三19)。百姓与君王成对比,徒九15。ἔθνος ἐπὶ ἔθνος民攻打民,太二四7,可十三8,路二一10(参代下十五6);πάντα τὰ ἔ.万民,太二四14、二八19,可十一17(可十一17);可十三10。更明确的:πάντα τὰ ἔθνη τοῦ κόσμου世上的万民,※ 路十二30。πᾶν ἔθνος ἀνθρώπων万族的人,徒十七26。ἄρχοντες ἐθνῶν万国的执政者,太二十25 另译。或οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐ. 万国有尊为君王的,治理他们,可十42 另译;οἱ βασιλεῖς τῶν ἐ.万国的君王,※ 路二二25。 二、中性复数(τὰ)ἔθνη(七十士中相当于希伯来文之גּוֹיםִ)“异教徒,外邦人”。带 ἡγεμόνες καὶ βασιλεῖς 诸侯和君王,太十18。与犹太人并列,徒十四5、二一21、二六17,罗三29、九24、十五10(申三二43)。他们也同享救恩,徒十一1、18、十四27、十五3、7。指外邦的基督徒教会: πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν外邦的众教会,罗十六4,及他们的成员:μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν和外邦人一同吃饭,加二12;参加二14。ὑπὲρ ὑμῶν τῶν ἐθνῶν为你们外邦的基督徒,弗三1。有时这个字被犹太人视为在宗教和道德方面较下等的含意,太六32,路十二30。 |
| 1484 ethnos {eth'-nos} probably from 1486; TDNT - 2:364,201; n n AV - Gentiles 93, nation 64, heathen 5, people 2; 164 1) a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together 1a) a company, troop, swarm 2) a multitude of individuals of the same nature or genus 2a) the human family 3) a tribe, nation, people group 4) in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles 5) Paul uses the term for Gentile Christians |