圣经原文字典
00162 αἰχμαλωτίζω αἰχμαλωτεύω
出现经文
162 aichmaloteuo {aheekh-mal-o-tew'-o}
源自
164
; TDNT - 1:195,31; 动词
AV - lead captive 2; 2
1) 俘虏, 捕获 (#
弗 4:8
;
提后 3:6
|)
162 αἰχμαλωτεύω 动词
1不定式ᾐχμαλώτευσα。“
掳去
,
战争中俘虏
”。喻意:
提后三6
提摩太后书三6
×
他们中间有人偷进人家,牢笼无知的妇女;这些妇女为罪堆压,被各样私欲牵引,
公认经文;αἰχμαλωσίαν αἰ.
掳了
许多俘虏,
弗四8
以弗所书四8
×
所以经上说,“祂既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人。”
(
弗四8
以弗所书四8
×
所以经上说,“祂既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人。”
)。*
162 aichmaloteuo {aheekh-mal-o-tew'-o}
from
164
; TDNT - 1:195,31; v
AV - lead captive 2; 2
1) to make captive, take captive, capture
回首页