| 01651 ἐλέγχω 出现经文 |
| 1651 elegcho {el-eng'-kho} 字源不详; TDNT - 2:473,221; 动词 AV - reprove 6, rebuke 5, convince 4, tell (one's) fault 1, convict 1; 17 1) 揭露, 陈明 (#约 3:20; 弗 5:11,13; 多 2:15|) 2) 说服, 指证 3) 责备. 纠正 4) 惩罚, 惩纪 (#来 12:5; 启 3:19|) |
1651 ἐλέγχω 动词 未ἐλέγξω;1不定式令ἔλεγξον,不定ἐλέγξαι;被ἠλέγχθην。 一、“揭发,揭露,公开”。约三20,弗五11、13。ταῦτα ἔλεγχε宣告这个,多二15 原文。 二、为某事“定罪”或“指证”某人,向某人τινά指出某事: 多一9、13,犹一22、23异版;带περί和所有格,以引出定罪或指证某人的事: 约八46、十六8(见 δικαιοσύνη-SG1343二末);犹一15。被动-ἐ. ὑπό τινος被某人指出,徒六10异版;林前十四24;ὑπό τ. συνειδήσεως ἐλεγχόμενοι被良心定罪,约八9异版。ἐλεγχόμενοι ὡς παραβάται被定为犯法的,雅二9。 三、“指责,指正”。(箴九7、8等)提后四2;带某人,提前五20。带τινὰ περί τινος为某事指责某人,路三19。ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου只有他和你在一处的时候指出他的错来,太十八15(见 利十九17)。 四、加强语气:“惩罚,惩戒”。(伯五17等)来十二5(来十二5);启三19。* |
| 1651 elegcho {el-eng'-kho} of uncertain affinity; TDNT - 2:473,221; v AV - reprove 6, rebuke 5, convince 4, tell (one's) fault 1, convict 1; 17 1) to convict, refute, confute 1a) generally with a suggestion of shame of the person convicted 1b) by conviction to bring to the light, to expose 2) to find fault with, correct 2a) by word 2a1) to reprehend severely, chide, admonish, reprove 2a2) to call to account, show one his fault, demand an explanation 2b) by deed 2b1) to chasten, to punish |