| 01718 ἐμφανίζω 出现经文 |
| 1718 emphanizo {em-fan-id'-zo} 源於 1717; TDNT - 9:7,1244; 动词 AV - inform 3, be manifest 2, appear 2, signify 1, show 1, declare plainly 1; 10 1) 使可见 2) 说清, 解释, 告知 3) 提出证据, 控诉 (#徒 24:1, 25:2,15|) 其同义词, 见 5831 |
1718 ἐμφανίζω 动词 未ἐμφανίσω;1不定式ἐνεφάνισα;1不定式被ἐνεφανίσθην。“显现”。 一、“显示”。 A. 字义:ἐ. σεαυτόν τινι向某人显现自己,约十四22(参出三三18 ἐμφάνισόν μοι σεαυτόν 向我显出你自己)。被动:显现τινί给某人-πολλοῖς 许多人,太二七53。τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ 在神面前(指基督在天上显现于神面前)来九24。 B. 喻意:在人心中显出。ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν我要向他显现,约十四21。 二、“使知道,使清楚,解释,通知,报告”。特别指对掌权者之官方报告;后接ὅτι,来十一14。带τὶ πρός τινα向某人报某事,徒二三22;ἔ. τινὶ κατά τινος 按某事控告某人,徒二四1、二五2;ἐ. περί τινος将某人的事禀报,徒二五15;τινί后接ὅπως,徒二三15。* |
| 1718 emphanizo {em-fan-id'-zo} from 1717; TDNT - 9:7,1244; v AV - inform 3, be manifest 2, appear 2, signify 1, show 1, declare plainly 1; 10 1) to manifest, exhibit to view 2) to show one's self, come to view, appear, be manifest 3) to indicate, disclose, declare, make known For Synonyms see entry 5831 |