圣经原文字典
00173 ἄκανθα
出现经文
173 akantha {ak'-an-thah}
可能与
188
同源; 阴性名词
AV - thorns 14; 14
1)带刺的植物
173 ἄκανθα,ης,ἡ 名词
“
荆棘
”,有刺的杂草。与有用的植物成对比(带τρίβολος,参
创三18
创世记三18
×
地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃田间的菜蔬。
,
何十8
何西阿书十8
×
伯亚文的邱坛,就是以色列的罪,必被毁灭。荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上;他们必对大山说,遮盖我们!对小山说,倒在我们身上!
)
太七16
马太福音七16
×
从他们的果子,你们就可以认出他们来。人岂能从荆棘收取葡萄?或从蒺藜收取无花果?
,
路六44
路加福音六44
×
每一棵树都是凭自己的果子认出来的。人不是从荆棘收取无花果,也不是从蒺藜收采葡萄。
(参
耶十二13
耶利米书十二13
×
他们种的是麦子,收的是荆棘;虽然耗尽了力气,却毫无益处;因耶和华的烈怒,你们必为自己的出产羞愧。
)。它生于耕作的土地上,对榖类有害,
太十三7
马太福音十三7
×
还有的落在荆棘里,荆棘长起来,就把它挤住了。
、
22
马太福音十三22
×
还有那撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有今世的思虑,和钱财的迷惑,把道全然挤住了,道就不能结实。
,
可四7
马可福音四7
×
还有的落在荆棘里,荆棘长起来,把它全然挤住了,就不结实。
、
18
马可福音四18
×
还有那撒在荆棘里的,就是人听了道,
,
路八7
路加福音八7
×
还有别的落在荆棘里,荆棘一同生长,就把它挤住了。
、
14
路加福音八14
×
那落在荆棘里的,就是人听了道,走开以后,被今生的思虑、钱财和宴乐全然挤住了,便结不出成熟的子粒来。
。στέφανος ἐξ ἀ.
荆棘
编的冠冕,
太二七29
马太福音二七29
×
用荆棘编作冠冕,戴在祂头上,又把一根苇子放在祂右手里,跪在祂面前戏弄祂,说,犹太人的王!愿你喜乐!
,
约十九2
约翰福音十九2
×
兵丁用荆棘编作冠冕,戴在祂头上,给祂穿上紫袍,
。蒺藜是荒废土地上的征兆,
来六8
希伯来书六8
×
但若长出荆棘和蒺藜,就被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。
。
173 akantha {ak'-an-thah}
probably from the same as 188;; n f
AV - thorns 14; 14
1) thorn, bramble
2) bush, brier, a thorny plant
回首页