| 01754 ἐνεργέω 出现经文 |
| 1754 energeo {en-erg-eh'-o} 源於 1756; TDNT - 2:652,251; 动词 AV - work 12, show forth (one's) self 2, wrought 1, be effectual 1, effectually work 1, effectual fervent 1, work effectually in 1, be might in 1, to do 1; 21 1) 发挥作用, 活跃, 有效力 2) 工作, 制造, 影响 |
1754 ἐνεργέω 动词 1不定式ἐνήργησα;完ἐνήργηκα。 一、不及物:“运用,运行,运作,发出”。 A. 主动:τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐ.立志也力行,※ 腓二13下。与ἐν与人称间接受格同用-αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ 异能从他里面发出来,太十四2,可六14;参弗二2。带利益间接受格-(参箴三一12)ὁ ἐνεργήσας Πέτρῳ 那感动彼得的,加二8(后随之εἰς表示运作的目的,如 罗七5;见B.)。 B. 关身:新约中总带非人称主格- τὰ παθήματα ἐνηργεῖτο ἐν τ. μέλεσιν恶欲…在肢体上发动,罗七5(后随之εἰς表示目的,见上面A. 加二8)。ἡ παράκλησι ἡ ἐνεργουμένη ἐν ὑπομονῇ 这安慰运用着动力于坚忍,※ 林后一6。ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται 死在我们身上发动,林后四12。用于神的话,帖前二13。δύναμις ἐνεργουμένη ἐν ἡμῖν运行在我们心里的大力,弗三20;参西一29。πίστις δι᾽ ἀγάπης ἐνεργουμένη使人生发仁爱的信心,加五6。τὸ Μυστήριον ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας 不法的隐意已经发动,帖后二7。δέησις ἐνεργουμένη 所发的(即有效的)祷告,雅五16。 二、及物:“运行,产生,使生效”。带事物直接受格(箴二一6、三一12)某事-用于神,ὁ τὰ πάντα ἐνεργῶν行作万事的,弗一11。用于邪灵,弗二2,τὶ ἔν τινι在某人中行某事- ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν在众人里面运行一切事的,林前十二6;参林前十二11。ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν τὸ θέλειν运用动力在你们身上使你们立志,腓二13上。δυνάμεις ἐ. 行异能,加三5;ἐνέργειαν ἐ.运行的大能,弗一20。* |
| 1754 energeo {en-erg-eh'-o} from 1756; TDNT - 2:652,251; v AV - work 12, show forth (one's) self 2, wrought 1, be effectual 1, effectually work 1, effectual fervent 1, work effectually in 1, be might in 1, to do 1; 21 1) to be operative, be at work, put forth power 1a) to work for one, aid one 2) to effect 3) to display one's activity, show one's self operative |