| 01859 ἑορτή 出现经文 |
| 1859 heorte {heh-or-tay'} 字源不详; 阴性名词 AV - feast 26, holy day 1; 27 1) 节期, 节庆 |
1859 ἑορτή,ῆς,ἡ 名词 “节,节期”。ἐν μέρει ἑορτῆς 关于)节期,西二16。更常指ἡ ἑ. τοῦ πάσχα逾越节(出三四25)路二41,约十三1。τὸ πάσχα ἡ ἑ. τῶν Ἰουδαίων犹太人的逾越节,约六4。ἡ ἑ. τῶν ἀζύμων除酵的节期,※ 路二二1。ἡ ἑ. τῶν Ἰουδαίων ἡ σκηνοπηγία犹太人的节期,或住棚节,约七2;ἡ ἑ.由上下文知是指特定节日:逾越节- 太二六5,路二42,约四45、十一56、十二12、20等;住棚节- 约七8、10、11、14、37。(约五1 各抄本证据不肯定,有作不特定之ἑ.节期,亦有ἡ ἑ.这节期。)ἐν τ. ἑ.当节的日子,太二六5,可十四2,约四45、七11、十二20;εἶναι ἐν τ. ἑορτῃ过…节,约二23(另见 可十四2,太二六5,约七11)。εἰς τὴν ἑορτήν(为)过节,约十三29。ἀναβαίνειν上去(即上耶路撒冷)εἰς τ. ἐ.过节,约七8、10;或ἔρχεσθαι εἰς τ. ἐ. 约四45、十一56、十二12。τ. ἑορτῆς μεσούσης到了节期(之中)约七14。κατὰ ἑορτήν每逢(逾越)节期,太二七15,可十五6,路二三17 公认经文(应不限于逾越节吗?在任何节期都可释放犯人)。κατὰ τὸ ἔθος τ. ἐορτῆς 按着节期的规矩,路二42 τ. ἐορτὴν ποιεῖν守节期(路二42)徒十八21异版。* |
| 1859 heorte {heh-or-tay'} of uncertain affinity;; n f AV - feast 26, holy day 1; 27 1) a feast day, festival |