圣经原文字典
01859 ἑορτή 出现经文
1859 heorte {heh-or-tay'}

字源不详; 阴性名词

AV - feast 26, holy day 1; 27

1) 节期, 节庆

1859 ἑορτή,ῆς,ἡ 名词
节期”。ἐν μέρει ἑορτῆς 关于)节期西二16。更常指ἡ ἑ. τοῦ πάσχα逾越出三四25路二41约十三1。τὸ πάσχα ἡ ἑ. τῶν Ἰουδαίων犹太人的逾越约六4。ἡ ἑ. τῶν ἀζύμων除酵的节期,※ 路二二1。ἡ ἑ. τῶν Ἰουδαίων ἡ σκηνοπηγία犹太人的节期,或住棚节,约七2;ἡ ἑ.由上下文知是指特定节日:逾越节- 太二六5路二42约四45十一56十二1220等;住棚节- 约七8、10111437。(约五1 各抄本证据不肯定,有作不特定之ἑ.节期,亦有ἡ ἑ.这节期。)ἐν τ. ἑ.当节的日子太二六5可十四2约四45七11十二20;εἶναι ἐν τ. ἑορτῃ过…约二23(另见 可十四2太二六5约七11)。εἰς τὴν ἑορτήν(为)过约十三29。ἀναβαίνειν上去(即上耶路撒冷)εἰς τ. ἐ.过节约七810;或ἔρχεσθαι εἰς τ. ἐ. 约四45十一56十二12。τ. ἑορτῆς μεσούσης到了节期(之中)约七14。κατὰ ἑορτήν每逢(逾越)节期太二七15可十五6路二三17 公认经文(应不限于逾越节吗?在任何节期都可释放犯人)。κατὰ τὸ ἔθος τ. ἐορτῆς 按着节期的规矩,路二42 τ. ἐορτὴν ποιεῖν守节期路二42徒十八21异版。*
1859 heorte {heh-or-tay'}

of uncertain affinity;; n f

AV - feast 26, holy day 1; 27

1) a feast day, festival
回首页