圣经原文字典
00191 ἀκούω 出现经文
191 akouo {ak-oo'-o}

字根型; TDNT - 1:216,34; 动词

AV - hear 418, hearken 6, give audience 3, hearer 2, misc 8; 437

1) 听
2) 听审
3) 得知
4) 注意
5) 聆听
6) 了解

 

191 ἀκούω 动词
未ἀκούσω 太十二19十三14(赛六9)约五2528十16 ﹔ἀκούσομαι 徒三22(申十八15);徒二八281不定式ἤκουσα;完ἀκήκοα;1不定式被ἠκούσθην,“”。

一、字义,指知觉而言:

A. 独立用法:τὰ ὦτα ἀκούουσιν 耳朵听见太十三16;κωφοί ἀ. 聋子听见太十一5;参可七37路七22;τοὶς ὠσὶν βαρέως ἀ. 耳朵发沉难以听见太十三15太十三15);ἀκοῇ ἀ. 听是要听见太十三14徒二八26徒二八26)。ἀκούοντες ούκ ἀκούουσιν 不见,太十三13,参可八18可八18)并见意六.。有时用于对听者的挑战,由于他们不能专心听话如ὁ ἔχων ὦτα(οὖς)ἀκουέτω,有耳可的就应当太十一15十三9可四23启二71117三61322十三9


B. 带受词:

1. 带事物的直接受格,太十一4十三17 以下;路七22约一一13。τὴν φωνήν 太十二19约三8徒二二9(但见意六.)(被动: 太二18启十八22)。τὸν λόγον 太十三20 以下;约五24。τοὺς λόγους或τὰ ῥήματα 太十14约八47徒二22。πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων 打仗和打仗的风声,太二四6。τὴν βλασφημίαν 僭妄的话,太二六65。τὸν ἀσπασμόν 路一41。ἄρρητα ῥήματα 隐秘的言语,林后十二4。τὸν ἀριθμόν 启九16。被动:τὰ ἀκουσθέντα 所听见的道理,来二1。ἠκούσθη ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας τῆς οὔσης ἐν Ἰερουσαλὴμ 这风声传到耶路撒冷教会人的耳中,徒十一22。通常其受词由上下文所提供,太十三17可四15;καθώς ἀκούω=ἃ ἀ. 约五30徒二37八30九21约六60罗十14


2. 带τί τινος 从某人中听见某事:τὴν ἐπαγγελίαν,ἣν ἠκούσατέ μου 你们听过的应许,徒一4。但亦有其他表达方式,如所听的不是直接从通知者口中得知,而是从其他方法而得知时(见意三D.),用τὶ ἔκ τινος,林后十二6 或τὶ παρά τινος(林后十二6约八2640十五15徒十22二八22提后二2;受关系词的牵引:λόγων ὧν παρ᾽ ἐμοῦ ἤκουσας 你从我的那…话语;提后一13;或τὶ ἀπὸ τινος 约一一5。或用希伯来语法,ἀπὸ τ. στόματος τινος 从某人的口,路二二71(参ἐκ τ. στόμ τ. 出二三13结三17三三7)。


3. 带作受词之事物的所有格:“听见”某事物。τῆς βλασφημίας(=τὴν βλ. 太二六65可十四64。συμφωνίας καὶ χορῶν作乐跳舞,路十五25;τῆς φωνῆς 约五2528徒九7十一7二二7。有学者认为 徒九7徒二二9 之所有格与直接受格间的差别十分重要。τ. λόγων 路六47。τῶν ῥημάτων 约十二47


C. “倾听”。带人称所有格与分词:ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος 我们听见他说,可十四58。ἤκουον εἷς ἕκαστος … λαλούντων αὐτῶν 听见门徒用众人的乡谈说话,徒二611启十六57。带直接受格以代替所有格-πᾶν κτίσμα …καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα ἤκουσα λέγοντας(异版λέγοντα)在天上地上…一切所有被造之物,启五13。不带分词,只带代名词-μου 可七14徒二六3。αὐτῶν 路二46。αὐτοῦ 路二47十五1十九48二一38约三29等。ἡμῶν 徒二四4。ἀ. τινὸς περί τινος 某人(说)某事,徒十七32。ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆς …πίστεως 他讲论信的道,徒二四24。后接ὅτι,约十四28徒二二2。 独立用法-οἰ ἀκούοντες 道的人,路六27。尤在命令式:ἄκουε 要听可十二29可十二29);复数,可四3。ἀκούσατε 徒七2十三16。带συνίετε 要听也要明白,太十五10


二、法律术语:“听某人”的口供。带παρά τινος:ἐὰν μὴ ἀκούσῃ πρῶτον παρ᾽ αὐτοῦ 不先本人的口供,约七51徒二五22


三、“闻知”或“被告知”有关某事:

A. 独立用法:ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς 耶稣听见了(施洗约翰的死)太十四13可三21六14罗十18。带ἀναγγέλλειν 罗十15:21(罗十15)。


B. 带事物直接受格:“听见”τὴν ἀγάπην爱,⊙ 门一5。τὴν ἀναστροφήν作为,加一13。τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ 基督所作的事,太十一2。τὴν ἐνέδραν埋伏,徒二三16。τὴν οἰκονομίαν职分,弗三2。τὴν πίστιν信心,弗一15西一4。τὴν ὑπομονήν忍耐,雅五11。被动- ἀκούεται ἐν ὑμῖν πορνεία 风闻在你们中间有淫乱的事,林前五1。ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος 倘若这话被巡抚听见太二八14


C. ἀ. τι περί τινος “闻知”关于某人的某事。路九9十六2。ἀ. περί τινος 路七3


D. 带介系词是意味着根源或消息的起源(见一B.2.)。ἀ. τι παρά τινος:τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου 听见约翰的话,约一40;参约六45;ἀ. τι ἔκ τινος:ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου我们听见律法(在会堂诵读时)有话说,约十二34,在这里的ἀ.接近于专业上的学习(一种权威性的教导),如 约一一5(见上);约一二724等。ἀ. ἀπό τινος περί τινος 从某人听说某人,徒九13


E. 带ὅτι:(书十1太二22四12等。被动-ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν 人听见他在房子里,可二1。οὐκ ἠκούσθη ὅτι 未曾听见约九32


F. 带直接受格和不定词,约十二18林前十一18。带直接受格和分词,徒七12约三14


四、ἀ. τινός “”某人,“跟从”某人:ἀκούετε αὐτοῦ 你们要他,太十七5路九35徒三22(以上三节引自 申十八15);参太十八15路十六2931约十8徒四19。带直接受格- 约八47。独立用法:“遵从听从”αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται,徒二八28;参太十八16约五25下;或作同意,约九27上。


五、ἀ. τινός “听见”某人或某事: 可六11约六60下。用于神- 徒七34徒七34约九31十一4142约一五1415。独立用法,καθὼς ἠδύναντο ἀ. 照他们所能的,可四33


六、“了解”。独立用法:(赛三六11),林前十四2。或许 可四33 也是(上面五.)。带直接受格:τὸν νόμον了解律法,加四21。或许 徒二二9二六14(见一B.1.)属于此。亦参以下双关语用法(一A.)ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν 不见,太十三13。ἀκούω 有时用作表示完成的现在式:我,即我了,路九9林前十一18帖后三11
191 akouo {ak-oo'-o}

a root; TDNT - 1:216,34; v

AV - hear 418, hearken 6, give audience 3, hearer 2, misc 8; 437

1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf
2) to hear
  2b) to attend to, consider what is or has been said
  2c) to understand, perceive the sense of what is said
3) to hear something
  3a) to perceive by the ear what is announced in one's presence
  3b) to get by hearing learn
  3c) a thing comes to one's ears, to find out, learn
  3d) to give ear to a teaching or a teacher
  3e) to comprehend, to understand
回首页