圣经原文字典
02052 ἐριθεία 出现经文
2052 eritheia {er-ith-i'-ah}

大概与 2941 同源; TDNT - 2:660,256; 阴性名词

钦定本 - strife 5, contention 1, contentious + 1537 1; 7

1) 原有为了官职不择手段的意思
2) 纷争, 自私, 野心 

2052 ἐριθεία,ας,ἡ 名词
原指因不公平待遇而求诸政府机关,在新约中的意义推测而得,近代语言学者不以它与ἔρις争吵有关,而保罗在 林后十二20加五20 所列之恶行中ἔρις和ἐριθεῖαι并列,也显明其可能无关。然而,此说也不完全适用于保罗和他的跟随者,所以“争吵争斗”之意不能排除(参腓一1715),但各例中以自私自利之意为佳。带ζῆλος嫉妒,雅三1416。κατὰ ἐριθείαν结党腓二3;ἐξ ἐ.出于结党腓一17;οἱ ἐξ ἐ.结党者,罗二8。复数:“出于自私的争吵”或“骚动”,林后十二20加五20。*
2052 eritheia {er-ith-i'-ah}

perhaps as the same as 2042; TDNT - 2:660,256; n f

AV - strife 5, contention 1, contentious + 1537 1; 7

1) electioneering or intriguing for office
  1a) apparently, in the NT a courting distinction, a desire to put
    one's self forward, a partisan and fractious spirit which does
    not disdain low arts
  1b) partisanship, fractiousness
回首页