圣经原文字典
02092  ἕτοιμος σύ 出现经文
2092 hetoimos {het-oy'-mos}

源自一个旧名词 heteos (健朗); TDNT - 2:704,266; 形容词

AV - ready 14, prepared 1, readiness 1, make ready to (one's) hand 1; 17

1) 准备好
1a)事情,为要成就一个目的
1b)人

2092 ἕτοιμος,η,ον 形容词
(根据 太二五10 的复数型,此亦可作形容词)“准备好了的”。

一、指事物:准备食物(参申三二35太二二48路十四17。指餐厅-预备好了,可十四15。指收集对圣徒的捐输,林后九5。τὰ ἕ.(他人)所预备好的事,林后十6。καιρός时候已经准备好了=时候到了,约七6。带表示目的之不定词(斯1:1七十士)σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι所预备…的救恩,彼前一5


二、指人:“预备好了的”,太二五10。ἕ. εἰμι我已经“预备好了”,徒二三21;后接不定词,路二二33;后接τοῦ及不定词(弥六8徒二三15。ἕ. γίνεσθαι要预备出十九15民十六16太二四44路十二40。ἕ. πρός τι预备行某事,多三1彼前三15。ἐν ἑτοίμῳ准备好的:ἐν ἑτοίμῳ ἔχειν带不定词,预备好了,林后十6。*
2092 hetoimos {het-oy'-mos}

from an old noun heteos (fitness); TDNT - 2:704,266; adj

AV - ready 14, prepared 1, readiness 1, make ready to (one's) hand 1; 17

1) prepare ready
 1a) of things
   1a1) ready at hand
   1a2) opportune, seasonable
 1b) of persons
   1b1) ready prepared
      1b1a) to do something
      1b1b) to receive one coming
回首页