圣经原文字典
02134 εὐνουχίζω 出现经文
2134 eunouchizo {yoo-noo-khid'-zo}

源自 2135; TDNT - 2:765,277; 动词

AV - make eunuchs 2; 2

1) 阉割, 去势, 变成太监 (#太 19:12|)

2134 εὐνουχίζω 动词
阉割”。ἑαυτὸν自阉,太十九12下;被动: 太十九12上。自古以来,该节一直为人所争论,到底该字皆以字义解,还是喻意解,或前者喻意后者字面。但上下文要求后者为喻意(见εὐνουχία),前者为字义。*
2134 eunouchizo {yoo-noo-khid'-zo}

from 2135; TDNT - 2:765,277; v

AV - make eunuchs 2; 2

1) to castrate, to neuter a man
2) metaph. to make one's self a eunuch i.e. by abstaining
  (like a eunuch from marriage)
回首页