圣经原文字典
02147 εὑρίσκω 出现经文
2147 heurisko {hyoo-ris'-ko}

基础字 heuro {hyoo'-ro} 的扩张型, (和同出於 heureo {hyoo-reh'-o} 的另一型)
用在除了现在式和过去不完成式外之所有时态中; TDNT - 2:769,*; 动词

AV - find 174, misc 4; 178

1) 发现, 找到
1a) 刻意寻找
1b) 无意间发现, 偶遇
2) 经询问, 思考, 试验, 检视, 观察而发现
3) 给自己找到, 获取, 得到 (达到某种状况 )

2147 εὑρίσκω 动词
不完εὕρισκον,ηὕρισκον(可十四55);未εὑρήσω;完εὕρηκα;2不定式εὗρον,1复εὕραμεν 路二三2,关εὑράμην 来九12,被εὑρίσκομαι;不完3单ηὑρίσκετο;1不定式εὑρέθην;1未εὑρεθήσομαι。

一、“寻找”。
  1. 寻找后的“获得发现遇见”。独立用法:(反于ζητεῖν找)太七78路十一910。τινὰ ζητεῖν κ. εὑ.找某人并且找著王上一3提后一17。τινὰ或τὶ ζητεῖν κ. οὐκ εὑ.找某人或某物而没有找著王下二17尼七64诗十15箴一28歌五6结二二30太十二43二六60可十四55路十一24十三67约七3436启九6。εὑ. τινά找到某人,可一37路二45林后二13。τὶ某物: 太七14十三46十八13路二四3。νομήν草,约十9(参哀一6)。徒七11。受词直受格可由上下文得知: 太二8徒十一26。带明确地点:ἐν τῇ φυλακῆ在监里,徒五22。πέραν τῆς θαλάσσης 在海边,约六25。被动,带否定词:εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος 有人不(其名)记在生命册上,启二十15 原文(参尼八14)。被动,带否定词亦可作:经全面搜寻仍旧没有发现,即“消失”。用于以诺-οὐχ ηὐρίσκετο他,来十一5来十一5)。ὄρη οὐχ εὑρέθησαν 众山也不了,启十六20;参启十八21。在沙依狄克译本中,彼后三10 加有否定词,可解决解释上的困难:καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα εὑρεθήσεται 地和地上被造之物就不了,※ 彼后三10


B. 未经寻找而意外地遇见τινά某人:(创四1415十八28 以下;撒上十2王上十九19太十八28二七32约一41上,约一4345五14九35徒十三6十八2十九1二八14。后接ἐν带间接受格以指明地点(王上十一29约二14;带τὶ某事(创十一2二六19士十五15王下四39等)太十三44十七27路四17约十二14徒十七23。或后接ἐν和间接受格以表示地点(代下二一17太八10路七9。被动:被“遇见”,置身于,在(申二十11王下十四14)Φ. εὑρέθη εἰς Ἄζωτον腓利出现被遇见在亚锁都,徒八40(参斯一5 τοῖς ἔθνεσιν τοῖς εὑρεθεῖσιν εἰς τὴν πόλιν 在城中所找到的外邦人)。οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ 在天上再也他们的地位了,※ 启十二8;参启十八2224。οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ他口里也诡诈,彼前二22彼前二22);参启十四5(参番三13)。ἵνα εὑρεθῶ ἐν αὐτᾡ(Χριστῷ)得以在他(基督)里面,腓三9


C. 带表示某人或某物所在之状况或行动的直接受格和分词,或形容词。

1. 带分词:(民十五32)εὑρίσκει σχολάζοντα 看见里面空闲,太十二44。εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας 看见还有人站在那里,太二十6;参太二一2二四46二六4043可十一2十三36十四3740路二12七10八35十一25十二3743十九30徒五23九2十27二七6等。或略去分词:εὑρέθη μόνος(要意会ὥν)只一人,路九36。οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον(ὅν)…罪,路二三4;参路二三22


2. 带形容词:εὗρον αὐτὴν νεκράν他已经死了,徒五10。εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους 你们没有预备,林后九4


3. 略去整个子句:οὐχ οἵους θέλω εὕρω ὑμᾶς见你们不合我所想望,林后十二20。有几次后接καθώς:εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς所遇见的…正像他告诉他们的,可十四16路十九32;参路二二13。ἵνα εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς使人看出他们(生活方式)和我们一样,林后十一12


二、喻意:指借着反省,观察,察验或研究而得心智方面的“发现”。带τὶ某物-我觉得有个律,罗七21。τινά后接分词-发现某人正做某事,路二三2徒二三29。或τὶ后接分词,启三2。τινά后接形容词,启二2。指法庭调查的结果:εὑ. αἰτίαν θανάτου查出他有当死的罪,徒十三28。εὑ. αἰτίαν,κακόν,ἀδίκημα ἔν τινι查出某人有罪,坏,恶,约十八38十九46徒二三9。εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα 让他们说明他们发现了什么,徒二四20 原文。彼后三10 修订后之εὐρ或具此义:καὶ γῆ κατὰ τὰ(代替καὶ γῆ καὶ τὰ)ἐν αὐτῇ ἔργα εὑρεθήσεται 世界要按其上的事受审判。 带计算过的价格或度量的直接受格-εὗρον他们寻得徒十九19二七28。后接间接问句,路五19,加上冠词可成为对象直接受格-εὑ. τὸ τί ποιήσωσιν寻…出所可行的,※ 路十九48。τὸ πῶς κολάσωνται αὐτούς找不出怎样来刑罚他们,徒四21 原文。后接不定词- ἵνα εὕρωσιν κατηγορεῖν αὐτοῦ要(权柄)去告他,路六7十一54异版。指寻求并遇见神(赛五五6徒十七27。被动: εὑρέθην τοῖς ἐμὲ μὴ ζητοῦσιν 没有寻找我的,我他们遇见罗十20罗十20)。同נִמְצָא,指被“发现显出证明显明”。εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα马利亚被发现自己已经…怀了孕,太一18。εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ εἰς θάνατον(要意会οὗσα)诫命我见得倒是叫人死的,※ 罗七10。οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες;不有别人回来,※ 路十七18;参徒五39林前四2十五15林后五3加二17彼前一7启五4等。ἄσπιλοι αὐτῷ εὑρεθῆναι为无玷污,※ 彼后三14。σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 为人的样子,※ 腓二7


三、“(为自己寻得获得”。新约中只有 来九12 为具此意的关身语态,其余皆主动。τὴν ψυχὴν 得着生命,太十39十六25。ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν你们心里就必得享太十一29。μετανοίας τόπον 改变心意之余地,※ 来十二17。σκήνωμα τῷ θεῷ Ἰακώβ为雅各的神找寻居所,徒七46下异版(徒七46)。χάριν恩典,来四16。χάριν παρὰ τῷ θεῷ 在神面前已经恩了,路一30;或ἐνώπιον τοῦ θεοῦ 徒七46上。ἔλεος παρὰ κυρίου 主的怜悯,提后一18(参创十九19但三38)。
2147 heurisko {hyoo-ris'-ko}

a prolonged form of a primary heuro {hyoo'-ro}, which (together
  with another cognate form heureo {hyoo-reh'-o}) is used for it
  in all the tenses except the present and imperfect; TDNT - 2:769,*; v

AV - find 174, misc 4; 178

1) to come upon, hit upon, to meet with
  1a) after searching, to find a thing sought
  1b) without previous search, to find (by chance), to fall in with
  1c) those who come or return to a place
2) to find by enquiry, thought, examination, scrutiny,
  observation, to find out by practice and experience
  2a) to see, learn, discover, understand
  2b) to be found i.e. to be seen, be present
  2c) to be discovered, recognised, detected, to show one's self out,
    of one's character or state as found out by others (men, God,
    or both)
  2d) to get knowledge of, come to know, God
3) to find out for one's self, to acquire, get, obtain, procure
回首页