圣经原文字典
00220 ἀλέκτωρ
出现经文
220 alektor {al-ek'-tore}
源於 (避免危险, 保卫守护) 的意思; 阳性名词
AV - cock 12; 12
1) 公鸡
220 ἀλέκτωρ,ορος,ὁ 名词
“
公鸡
”(
箴三十31
箴言三十31
×
昂首阔步、束着腰的雄鸡,公山羊,和率领军兵的君王。
)。φωνεῖ叫,
太二六34
马太福音二六34
×
耶稣对他说,我实在告诉你,今夜鸡叫以前,你要三次否认我。
、
74
马太福音二六74
×
彼得遂发咒起誓说,我不认得那个人。立时鸡就叫了。
、
75
马太福音二六75
×
彼得想起耶稣所说的话,鸡叫以前,你要三次否认我。他就到外面去痛哭。
,
可十四30
马可福音十四30
×
耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以前,你要三次否认我。
、
68
马可福音十四68
×
彼得却不承认,说,我不知道,也不明白你说的是什么。于是出来,到了前院,鸡就叫了。
异版,
可十四72
马可福音十四72
×
立时鸡叫了第二遍。彼得想起耶稣对他所说的话,鸡叫两遍以前,你要三次否认我。他想起来,就哭了。
,
路二二34
路加福音二二34
×
耶稣说,彼得,我告诉你,今日鸡还没有叫,你要三次否认你认得我。
、
60
路加福音二二60
×
彼得说,你这个人,我不知道你说的是什么。他正说话的时候,即时鸡就叫了。
、
61
路加福音二二61
×
主转过身来看彼得,彼得便想起主对他所说的话:今日鸡叫以前,你要三次否认我。
,
约十三38
约翰福音十三38
×
耶稣回答说,你愿意为我舍命么?我实实在在地告诉你,鸡叫以前,你要三次不认我。
、
十八27
约翰福音十八27
×
彼得又不承认,立刻鸡就叫了。
。*
220 alektor {al-ek'-tore}
from (to ward off);; n m
AV - cock 12; 12
1) a cock, or male of any bird, a rooster
回首页