圣经原文字典
02221 ζωγρέω
出现经文
2221 zogreo {dzogue-reh'-o}
与
2226
和
64
同源; 动词
AV - catch 1, take captive 1; 2
1) 生擒 (#
路 5:10
;
提后 2:26
|)
2221 ζωγρέω 动词
完被分ἐζωγρημένος。“
生擒
”。(
民三一18
民数记三一18
×
但女孩子中,凡没有出嫁的,可以让她们存活,归给你们。
,
代下二五12
历代志下二五12
×
犹大人又生擒了一万人,带到西拉的山崖顶,从那里把他们扔下去,以致他们都摔得粉身碎骨。
)喻意用法:ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν你要
得
人了,即为了神的国而得着他们,
路五10
路加福音五10
×
西门的伙伴,西庇太的儿子雅各和约翰也是这样。耶稣对西门说,不要怕,从今以后你要得人了。
。ἐζωγρημένοι ὑπ᾽ αὐτοῦ εἰς τὸ ἐκείνου θέλημα被他(魔鬼)
掳去
任他(魔鬼)意的,
提后二26
提摩太后书二26
×
他们这些已被魔鬼活捉了去的,也可以醒悟过来,脱离他的网罗,归于神的旨意。
原文。*
2221 zogreo {dzogue-reh'-o}
from the same as 2226 and
64
;; v
AV - catch 1, take captive 1; 2
1) to take alive
2) to take, catch, capture
回首页