圣经原文字典
02288 θάνατος 出现经文
2288 thanatos {than'-at-os}

源自2348; TDNT - 3:7,312; 阳性名词

AV - death 117, deadly 2; 119

1) 死亡
1a) 自然的死亡
1b) 作为惩罚的死亡
 1a1) 世俗法庭宣判的死亡
 1b1) 基督之死
2) 离开神的死亡
2a) 属灵上的死
2b) 永恒之死
3) (特殊的死亡方式) 致命的疾病, 瘟疫 (#启 2:33, 6:8, 18:8|) 
 

2288 θάνατος,ου,ὁ 名词
”。

一、字义:

A. 指天然的死,约十一413来七23九1516启十八8。反于ζωή 罗七10八38林前三22林后一9腓一20。γεύεσθαι θανάτου尝味,即(γεύομαι-SG1089二)太十六28可九1路九27约八52来二9下。或ἰδεῖν θάνατον见路二26来十一5;ζητεῖν τὸν θ.求启九6。περίλυπος ἕως θανάτου忧伤几乎要拿四9 σφόδρα λελύπημαι ἕως θανάτου 我发怒以致于都合乎理)太二六38可十四34;ἄχρι θ.形容一种牺牲生命在所不惜的忠心,启二10十二11。διώκειν ἄχρι θανάτου逼迫…直到死地徒二二4。εἰς θ. πορεύεσθαι受路二二33。ἀσθενεῖν παραπλήσιον θανάτῳ病了几乎要腓二27。ἐσφαγμένος εἰς θ.受了致之伤,启十三3上。ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου 之伤,启十三3下,启十三12。φόβος θανάτου怕来二15


B. 指死刑。

1. 由世上之法庭所判处者:ἔνοχος θανάτου ἐστίν 他是该的(ἔνοχος -SG1777二B.1.),太二六66可十四64;παραδιδόναι εἰς θ.送到地,太十21可十三12。θανάτῳ τελευτᾶν 治太十五4可七10(皆引自 出二一17)。ἄξιον θανάτου该,犯死罪,路二三15徒二三29二五1125。或αἴτιον θανάτου该之罪的原因,路二三22(参αἴτιος-SG158二)。或 αἰτία θανάτου,徒十三28二八18;παραδιδόναι εἰς κρίμα θ.死罪的判断定了罪,路二四20;喻意-ἐν ἑαυτοῖς τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν自己也断定是必的,林后一9。κατακρίνειν τινὰ εἰς θάνατον定某人罪,太二十18。以上经文有几处专指定基督死罪,相类似的,θάνατος也常用于2.。


2. 为基督之死的一般用法: 罗五10六3 以下;林前十一26腓二8上、三10西一22来二14上。τὸ πάθημα τ. θανάτου受死的苦,来二9徒二24 之ὠδῖνες τοῦ θανάτου死的痛苦,用以指基督,乃引自七十士;在 诗十八6诗一一六3 译自 חֶבְלֵי-מָוֶת,字义原为“死的捆绑”,但由于将חֶבֶל(捆绑)领会成חֵבֶל(痛苦或产难),使此字译为“死的痛苦”(七十士撒下22:6等同)。如此使 徒二24 之暗喻意义混淆,死被指为正在分娩,不能阻止她的孩子弥赛亚复活。


3. 指神所惩治下的天然的死。罗五12上,下;林前十五21


C. 指死的危险(代上三二11)σῴζειν τινὰ ἐκ θανάτου教某人免来五7。或 ῥύεσθαι ἐκ θ. 林后一10。θάνατοι冒林后十一23。μέχρι θανάτου ἐγγίζειν几乎至腓二30林后四11 是论到使徒答应呼召后所经常面对冒死的危险,参12节。


D. 指死的方式。ποίῳ θ.怎样约十二33十八32二一19。θ. σταυροῦ在十字架上,腓二8下。
E. θάνατος可借上下文而指一种特别方式的死,如因致死的病因或瘟疫(伯二七14:耶15:2;θάνατος …μάχαιρα … λιμός …刀杀…饥荒)启二23。ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ 用刀剑饥荒死亡…杀害,启六8下;启十八8


F. 有位格的死: 罗五1417六9林前十五2654~56(见κέντρον-SG2759一);启一18六8上;启二十1314二一4(犹太人具此观念,见 何十三14)。


二、喻意:

A. 指属灵的死,除非人蒙恩得生,否则都在此境界。θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ 不见约八51。反于ζωή生,约五24约一三14罗七10八6。这种死与罪有最密切的关系: 罗七13下;雅一15五20;亦与身体关系密切:保罗以世上的肉体为σῶμα τ. θανάτου 取的身体,罗七24。θάνατος指的原因,13节上,未蒙救赎者为ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου在荫之地,太四16;参路一79(皆引自 赛九2)。θάνατος的这项意义与下一项常很难清楚区分。

B. 永远的死。下列经文指此: 罗一32六162123七5林后七10提后一10来二14下。ἁμαρτία πρὸς θάνατον至于的罪,约一五1617(见ἁμαρτάνω-SG264五)。ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον死亡的气味叫人死,⊙ 林后二16。启示录中称这最后的死为第二次的启二11二十614下;启二一8
2288 thanatos {than'-at-os}

from 2348; TDNT - 3:7,312; n m

AV - death 117, deadly 2; 119

1) the death of the body
  1a) that separation (whether natural or violent) of the soul and
    the body by which the life on earth is ended
  1b) with the implied idea of future misery in hell
    1b1) the power of death
  1c) since the nether world, the abode of the dead, was conceived as
    being very dark, it is equivalent to the region of thickest
    darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness
    of ignorance and sin
2) metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name,
  2a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth
    but lasts and increases after the death of the body in hell
3) the miserable state of the wicked dead in hell
4) in the widest sense, death comprising all the miseries
  arising from sin, as well physical death as the loss of a life
  consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed
  by wretchedness in hell
回首页