| 02325 θερίζω 出现经文 |
| 2325 therizo {ther-id'-zo} 源自 2330 (取其谷物之意); TDNT - 3:132,332; 动词 AV - reap 21; 21 1) 收成, 收割庄稼 2) (得到结果,好处) 收成 |
2325 θερίζω 动词 未θερίσω;1不定式ἐθέρισα,被ἐθερίσθην。“收割,收成”。 一、字义: 太六26,路十二24。ὁ θερίσας收割之人,雅五4;参约四36。 二、喻意: A. 尤其用于谚语中:ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων那人撒种这人收割,约四37,参38。ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος,τοῦτο καὶ θερίσει人种的是什么,收的也是什么,加六7。θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας 没有种的地方要收割,太二五24、26,路十九21、22,。指一般的收获:(耶十二13,箴二二8)φθοράν,ζωὴν αἰώνιον收败坏,永生,加六8。τὰ σαρκικὰ ὑμῶν从你们收割(取用)奉养肉身之物,林前九11。独立用法: 加六9,林后九6。 B. 指最后审判,带来毁灭的收割,启十四15。ἐθερίσθη ἡ γῆ地就被收割了※ 启十四16。* |
| 2325 therizo {ther-id'-zo} from 2330 (in the sense of the crop); TDNT - 3:132,332; v AV - reap 21; 21 1) to reap, harvest 2) proverbial expression for sowing and reaping 3) cut off, destroy 3a) as crops are cut down with a sickle |