圣经原文字典
02364 θυγάτηρ 出现经文
2364 thugater {thoo-gat'-air}

显然是一个字根字; 阴性名词

AV - daughter 29; 29

1)女儿
 1a) 亲生女儿
 1b) 视为自己的女儿
 1c) 祖先,政治群体或某个阶层中的女性
 1d) 拟人化为女儿 #太 21:5; 约 12:15|

2364 θυγάτηρ,τρός,ἡ 名词
呼θύγατερ,或用不带冠词的主格(路八48约十二15);复θυγατέρες等;“女儿”。

一、字义: 太十3537路八42十二53。带其父或其母的所有格- 太九18十四6十五2228可五35六22七2629路二36八49徒二17徒二17);徒七21来十一24;参徒二一9


二、喻意:

A. 用呼格表示向少女或妇人的友善称呼,太九22可五34路八48


B. 表明在众人中更为普通的关系:在人中间-θυγατέρες Ἀαρὼν 亚伦的女子孙,即祭司家族中的女性,※ 路一5。θ. Ἀβραάμ亚伯拉罕的女子孙,※ 路十三16


C. 指神的女儿,具属灵意味的孩子,林后六18(参赛四三6)。


D. θυγατέρες Ἰερουσαλήμ耶路撒冷的女子路二三28,是旧约中表示该城之女性居民的方式(参赛三16四4)。此义与E.不同。


E. 加上单数,θυγάτηρ Σιών锡安的女子,亦为旧约表达方式(亚二14九9耶四31等),表明锡安城和其中的居民,太二一5约十二15(皆引自 赛六二11)。*
2364 thugater {thoo-gat'-air}

apparently a root word [cf "daughter"];; n f

AV - daughter 29; 29

1) a daughter
  1a) a daughter of God
    1a1) acceptable to God, rejoicing in God's peculiar care
      and protection
  1b) with the name of a place, city, or region
    1b1) denotes collectively all its inhabitants and citizens
  1c) a female descendant
回首页