圣经原文字典
02374 θύρα 出现经文
2374 thura {thoo'-rah}

字根字; TDNT - 3:173,340; 阴性名词

AV - door 38, gate 1; 39

1) 门
  1a) 门厅
  1b) 指门,入口,或通道等
  1c) 用於比喻或隐喻
    1c1) 羊群进出的门,是指将拯救赐给跟随者的那一位的名字
    1c2) "敞开的门"用来指成事的机会
    1c3) 天国的门,指要进入神国的一些要遵守的条件

2374 θύρα,ας,ἡ 名词
”。新约及古典文献中复数可指一扇门。

一、字义:

A. ἀνοίγειν开徒五19。被动,徒十六2627。(ἀπο)κλείειν关太六6路十三25上。被动,太二五10路十一7约二十1926徒二一30;κρούειν τὴν θ.敲徒十二13路十三25下;δια τῆς θ.从进,约十12。ἐπὶ τ. θυρῶν在前,徒五23。或ἐπὶ τῇ θ. 徒五9。或πρὸ τῆς θύρας 徒十二6。πρὸς(τήν)θ.到前,可一33十一4;τὰ πρὸς τὴν θ.近之处,可二2。πρὸς τῇ θ. ἔξω在外,约十八16徒三2 之 θύρα ὡραία见ὡραῖος-SG5611


B. 指墓穴的像门之门洞,入口。ἡ θ. τοῦ μνημείου墓门口太二七60可十五46十六3。天上坚立的穹苍也有“门”,蒙恩的人得以进入,启四1(参诗七八23)。


二、喻意:

A. ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις近了,正在门口了,太二四33可十三29。或πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν站在前了,雅五9;亦参徒五9。ἕστηκα ἐπὶ τ. θύραν καὶ κρούω我站在外叩门,启三20上;亦见同节下。


B. 指天国的门。εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας努力进窄路十三24启三8 δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην 我在你面前给你一个敞开的,或为此义,但义C.亦合宜。


C. 门的敞开表示某事的可能或能实现:θύρα μοι ἀνέῳγεν μεγάλη有宽大…的为我开了,林前十六9;参林后二12西四3徒十四27 相似- ὁ θεὸς ἤνοιξεν τοῖς ἔθνεσιν θύραν πίστεως神…为外邦人开了信道的(见πίστις-SG4102二D.1.)。


D. 约翰福音中耶稣以ἡ θύρα自称,约十9,或称ἡ θύρα(ὁ ποιμήν异版等)τῶν προβάτων羊所出入的,7节,依上下文有“人用以出入羊圈的门”的特别意味。*
2374 thura {thoo'-rah}

apparently a root word [cf "door"]; TDNT - 3:173,340; n f

AV - door 38, gate 1; 39

1) a door
  1a) the vestibule
  1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into
  1c) in a parable or metaphor
    1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him
      who brings salvation to those who follow his guidance
    1c2) "an open door" is used of the opportunity of doing
      something
    1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace)
      denotes the conditions which must be complied with in
      order to be received into the kingdom of God
回首页