| 02411 ἱερός ἱερόν 出现经文 |
| 2411 hieron {hee-er-on'} 源自 2413; TDNT - 3:230,349; 中性名词 AV - temple 71; 71 1) 圣所,圣殿,神殿 1a)希罗神殿 (#徒 19:27|) 1b)耶路撒冷的圣殿 1c)泛泛的称呼 (#林前 9:13|) |
2411 ἱερόν,οῦ,τό 名词 “圣殿,圣所”。 一、指异教徒之庙:以弗所亚底米的庙,徒十九27。 二、指耶路撒冷的圣殿,包括整个圣殿区以及四周的房子,庭院等。(结四五19,代上二九4)太十二6、二四1下;可十三3,路二一5,徒二四6、二五8。στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ 守殿官,徒四1、五24;复数: 路二二52。(εἰσ)ελθεῖν εἰς τὸ ἱ.进了…殿,太二一12上,太二一23,可十一11、15上;路二27等;ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἱ.出了圣殿,太二四1上;或ἐκπορεύεσθαι ἐκ τοῦ ἱ. 可十三1。参太二六55,可十四49,路十九47、二一37、二二53、二四53,约五14、七14、28,徒三2上等。祭司执行任务的地方,太十二5。有门廊,约十23。也指外邦人的庭院,有作买卖的,兑换银钱的人,太二一12,可十一15、16,路十九45,约二14、15,或指女院,路二37,采用ἱ.此词是为了强调这些事情发生之区域是圣洁的。关于τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ殿顶上(太四5,路四9)见πτερύγιον-SG4419。 |
| 2411 hieron {hee-er-on'} from 2413; TDNT - 3:230,349; n n AV - temple 71; 71 1) a sacred place, temple 1a) used of the temple of Artemis at Ephesus 1b) used of the temple at Jerusalem The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the "sanctuary" or "Holy Place" (which no one except the priests was allowed to enter), and the "Holy of Holies" or "the most holy place" (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, "in the temple"; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women. |