圣经原文字典
00242 ἅλλομαι 出现经文
242 hallomai {hal'-lom-ahee}

原型动词的关身语态; 动词

AV - leap 2, spring up 1; 3

1) (字意) 跳跃 (#徒 3:8, 14:10|)
2) (喻意) 涌出, 冒出 (#约 4:14|)

242 ἅλλομαι 动词
1不定式ἡλάμην。“跳跃涌起”。

一、字义:活动快速的动作。用于被医治了的瘸子-(赛三五6)περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος 走着跳着,即以快或慢的动作表现出真正被医治,徒三8。ἥλατο καὶ περιεπάτει跳起来而且行走,徒十四10


二、喻意:指无生命事物的快速动作。指水的“涌流”,溢出-πηγὴ ὕδατος ἁλλομένου 泉源直约四14。*
242 hallomai {hal'-lom-ahee}

middle voice of apparently a primary verb;; v

AV - leap 2, spring up 1; 3

1) to leap
2) to spring up, gush up: of water
回首页