圣经原文字典
00262 ἀμαράντινος 出现经文
262 amarantinos {am-ar-an'-tee-nos}

源自263; 形容词

AV - that fadeth not away 1; 1

1) 不会退色的 (#彼前 5:4|)

262 ἀμαράντινος,η,ον 形容词
不凋谢的”。在新约中只有喻意用法,指永生的生命τὸν ἀ. τῆς δόξης στέφανον 那永不衰残的荣耀冠冕,彼前五4。可能指苋紫花(不凋谢的花)圈,其为不灭的象征,以此象征永远的荣耀。*
262 amarantinos {am-ar-an'-tee-nos}

from 263;; adj

AV - that fadeth not away 1; 1

1) composed of amaranth
  1a) a flower so called because it never withers or fades, and when
    plucked off revives if moistened with water
  1b) a symbol of perpetuity and immortality
回首页