圣经原文字典
02705 καταφιλέω
出现经文
2705 kataphileo {kat-af-ee-leh'-o}}
源自拉丁文; TDNT - 9:114,1262; 动词
AV - kiss 6; 6
1) 亲吻
2705 καταφιλέω 动词
不完κατεφίλουν;1不定式κατεφίλησα。“
亲吻
”τινά某人:为了问安或告别,
太二六49
马太福音二六49
×
犹大随即到耶稣跟前来,说,拉比,愿你喜乐!就热切地和祂亲嘴。
,
可十四45
马可福音十四45
×
犹大来了,随即到耶稣跟前来,说,拉比!就热切地和祂亲嘴。
,
路十五20
路加福音十五20
×
于是起来往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,热切地与他亲嘴。
,
徒二十37
使徒行传二十37
×
众人痛哭,抱着保罗的颈项,热切地和他亲嘴。
。带τὶ某物:脚,
路七38
路加福音七38
×
站在耶稣背后,挨着祂的脚哭,用眼泪湿了耶稣的脚,又用自己的头发擦干,还热切地亲祂的脚,并且把香膏抹上。
、
45
路加福音七45
×
你没有与我亲嘴,但她从我进来的时候,就不住热切地亲我的脚。
。*
2705 kataphileo {kat-af-ee-leh'-o}}
of Latin origin; TDNT - 9:114,1262; v
AV - kiss 6; 6
1) to kiss much, kiss again and again, kiss tenderly
回首页