| 02776 κεφαλή 出现经文 |
| 2776 kephale {kef-al-ay'} 源自kapto (取其抓住之意); TDNT - 3:673,429; 阴性名词 AV - head 76; 76 1) 头 1a)字意的 1b)喻意的 2) 首位 2a)(人)高位 2b)(事物)最高点,尽头,尖端 |
2776 κεφαλή,ῆς,ἡ 名词 “头”。 一、字义: A. 指人或动物的头:人- 太五36、六17、十四8、11、二六7、二七29、30,可六24、25、27、28、十四3、十五19,路七46,约十三9、十九2、二十7,林前十一4下,林前十一5上,下,林前十一7、10、十二21,启十八19(参书七6,哀二10)。在启示录中,以人像有关的词句- 启一14、四4、十二1、十四14、十九12;与动物有关的- 启九7、17、19、十二3(见δράκων-SG1404);启十三1、3、十七3、7、9;用于天使- 启十1。头发- 太十30,路七38、十二7、二一18,徒二七34。τὴν κ. κλίνειν枕头,太八20 原文,路九58。相类似,约十九30。κινεῖν τὴν κ.(见κινέω-SG2795二A.)摇著头,太二七39,可十五29;ἐπαίρειν τὴν κ.(见ἐπαίρω-SG1869)昂首,路二一28;剃头,即以剪头发为立誓的形式,徒二一24;参徒十八18。κατὰ κεφαλῆς ἔχειν 头上有物(见κατά-SG2596甲一A.)林前十一4上。ἐπάνω τῆς κ.在他头以上,太二七37。或πρὸς τῇ κ.在头,约二十12。是旧约中熟悉的措辞:ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσειν ἐπὶ τὴν κ. τινος把炭火堆在他的头上,罗十二20(见ἄνθραξ-SG440)。咒诅的方式: τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν你们的血归到你们自己头上(见αἷμα-SG129二B.);即你们要对自己的灭亡负责,徒十八6。 B. 隐喻:以σῶμα身体的观念来看,基督为ἐκκλησία教会的κ.头,西一18;参西二19。 二、喻意: A. 对于活物,显示其高超地位(参士十一11,撒下二二44)。“头”:用于丈夫与其妻子的关系,林前十一3下,弗五23上。用于基督与教会的关系,弗四15、五23下。基督不单是教会的头,也是全宇宙的头:κ. ὑπὲρ πάντα作万有之首,弗一22,以及宇宙各权势之首-κ. πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας各样执政掌权者的元首,西二10。在世界中属灵影响之顺序:神是基督的κ.头,基督是男人的κ.头,男人是女人的κ.头,林前十一3下,上,中(见γυνή-SG1135一)。 B. 用于事物:“最上的层面,极点,末端”。(士九25)κ. γωνίας房角的头块石头,太二一42,可十二10,路二十17,徒四11,彼前二7(皆参诗一一八22)。κ.=(城市)首都,徒十六12异版。* |
| 2776 kephale {kef-al-ay'} from the primary kapto (in the sense of seizing); TDNT - 3:673,429; n f AV - head 76; 76 1) the head, both of men and often of animals. Since the loss of the head destroys life, this word is used in the phrases relating to capital and extreme punishment. 2) metaph. anything supreme, chief, prominent 2a) of persons, master lord: of a husband in relation to his wife 2b) of Christ: the Lord of the husband and of the Church 2c) of things: the corner stone |