圣经原文字典
02861 κολυμβήθρα
出现经文
2861 kolumbethra {kol-oom-bay'-thrah}
源自
2860
; 阴性名词
AV - pool 5; 5
1) 池子, 游泳池
2861 κολυμβήθρα,ας,ἡ 名词
“
池子
,
游泳池
”。毕士大
池
约五2
约翰福音五2
×
在耶路撒冷靠近羊门有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子。
、
4
约翰福音五4
×
因为有天使时常下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论患什么病,都会痊愈。
、
7
约翰福音五7
×
病人回答说,先生,水动的时候,没有人把我放在池子里;我正去的时候,总有别人比我先下去。
;西罗亚
池
,
约九7
约翰福音九7
×
对他说,你往西罗亚池子里去洗(西罗亚翻出来,就是奉差遣)。他去一洗,回来的时候,就看见了。
(
约九7
约翰福音九7
×
对他说,你往西罗亚池子里去洗(西罗亚翻出来,就是奉差遣)。他去一洗,回来的时候,就看见了。
κολυμβήρα τοῦ Σιλωάμ 西罗亚
池子
)。*
2861 kolumbethra {kol-oom-bay'-thrah}
from
2860
;; n f
AV - pool 5; 5
1) a place for diving, a swimming hole, a reservoir or pool for bathing
回首页