圣经原文字典
02865 κομίζω 出现经文
2865 komizo {kom-id'-zo}

源於字根 komeo (看顾, 亦即 照顾); 动词

AV - receive 10, bring 1; 11

1) 带著 (#路 7:37|)
2) 取回, 重寻
3) 接受, 赢得, 取得

2865 κομίζω 动词
1不定式ἐκόμισα,关ἐκομισάμην;未关κομίσομαι和κομιοῦμαι。

一、主动:“带来”τὶ某物-香膏的瓶子,路七37


二、关身:

A. “携带独得接受”。μισθὸν ἀδικίας不义的工价,彼后二13异版(ἀδικέω-SG91二B.末)。τῆς δόξης στέφανον荣耀冠冕,彼前五4。τὴν ἐπαγγελίαν应许,来十36十一1339。τὸ τέλος τῆς πίστεως σωτηρίαν ψυχῶν信心的果效灵魂的救恩,彼前一9。κ. τὰ διὰ τοῦ σώματος πρὸς ἃ ἔπραξεν按着本身所行的或善或恶报,林后五10;参西三25。τοῦτο κομίσεται παρὰ κυρίου按所行的主的赏赐,弗六8


B. “收回得回”。τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ连本带利,太二五27。用于亚伯拉罕:得回他的儿子,来十一19。*
2865 komizo {kom-id'-zo}

from a primary komeo (to tend, i.e. take care of);; v

AV - receive 10, bring 1; 11

1) to care for, take care of, provide for
2) to take up or carry away in order to care for and preserve
3) to carry away, bear off
4) to carry, bear, bring to, to carry away for one's self,
  to carry off what is one's own, to bring back
  4a) to receive, obtain: the promised blessing
  4b) to receive what was previously one's own, to get back,
    receive back, recover
回首页