圣经原文字典
02896 κράζω 出现经文
2896 krazo {krad'-zo}

基本字; TDNT - 3:898,465; 动词

AV - cry 40, cry out 19; 59

1) 大声呼喊,尖叫,嘶喊
2) (大声)呼叫

同义词 见 5823

2896 κράζω 动词
中性分词κρᾶζον;不完ἔκραζον;未κράξω和κεκράξομαι;1不定式ἔκραξα和ἐκέκραξα(徒二四21);完κέραγα。

一、“哭号尖叫喊叫”。当一个人喊叫,却无人了解他所叫的内容:指疯子,癫痫患者,或身上有邪灵的人,可五5九26路九39。指耶稣死在十字架上时的喊叫,可十五39异版。指妇女在生产时的呼叫,启十二2。ἀπὸ τοῦ φόβου因害怕,太十四26。φωνῇ μεγάλῃ 大声喊叫太二七50徒七57启十3


二、“大叫喊叫”。

A. 字义:κράζει ὄπισθεν ἡμῶν他在我们后头喊叫太十五23。带τί,用于一群人,徒十九32。φωνὴν κ.大声喊叫说,徒二四21 原文。后接直述句,可十48十一9十五14路十八39徒十九34二一2836二三6。带φωνῇ μεγάλῃ大声及后接直述句,可五7徒七60。或ἐν φωνῇ μεγάλῃ,启十四15。与λέγειν同用,指大声说-κράζω λέγων我大声喊叫出五8太八29十四30十五22二十3031二一9二七23可三11约七37徒十六17启十八1819。亦有用在冗言法中-κ. φωνῇ μεγάλῃ λέγων大声喊著说,启六10七10。κ. ἐν φωνῇ μεγάλῃ λέγων大声喊著说,启十九17;参启十八2。κράξας ἔλεγε 喊著说,可九24。κ. καὶ λέγειν喊叫说,太九27二一15可十47路四41异版;徒十四1415。ἔκραξεν καὶ εἶπεν大声说,约十二44。ἔκραξεν διδάσκων καὶ λέγων教训人,大声说,约七28。完成式κέκραγα有现在时态的意义(出五8撒下十九29赛十五4伯三十2028三四20诗四3一四一1)Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων约翰为他作见证,喊著说,约一15。κ. τινὶ(ἐν)φωνῇ μεγάλῃ(λέγων)对某人大声喊叫说,启七2十四15


B. 喻意:

1. 指先知迫切的呼吁,或指他书上所说的。Ἠσαΐας κράζει ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ 以色列人喊著说,罗九27。指祷告的迫切而非大声,罗八15。指心中神的灵,加四6

  1. 用于事情:石头,若门徒们闭口不承认耶稣的弥赛亚身份,石头必要呼叫起来,路十九40。工人工钱的声音,κράζει呼叫雅五4(参创四10十八20)。*
2896 krazo {krad'-zo}

a primary word; TDNT - 3:898,465; v

AV - cry 40, cry out 19; 59

1) to croak
  1a) of the cry of a raven
  1b) hence, to cry out, cry aloud, vociferate
  1c) to cry or pray for vengeance
2) to cry
  2a) cry out aloud, speak with a loud voice

For Synonyms see entry 5823
回首页