圣经原文字典
02980 λαλέω 出现经文
2980 laleo {lal-eh'-o}

已不使用的动词的扩展型; TDNT - 4:69,505; 动词

AV - speak 244, say 15, tell 12, talk 11, preach 6, utter 4,
   misc 3, vr speak 1; 296

1) 发出声音
2) 说话
2a) 说话这个举动
2b) 宣告, 声称 

2980 λαλέω 动词
不完ἐλάλουν;未λαλήσω;1不定式ἐλάλησα;完成λελάληκα,被动λελάλημαι;1不定式被动ἐλαλήθην;1未被动λαληθήσομαι。

一、用于无生命的事物,“发出声音腔调”,形成一种“声响”。用于雷声,ἐλάλησαν αἱ βρονταί打雷发声启十4上,下。ἐλάλησαν αἱ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς 打雷发出它们的声音,启十3 节(原文),用于喇叭,启四1,用于基督的血,说的话比亚伯更有效(创四10),来十二24;见 来十一4。参约十二29


二、用于人:

A. 不及物:“说话”。

1.“(能够”:具有和使用说话的能力,与一个不能说话的人成对比(参诗一一五5太九33十二22十五31可七37路一2064十一14。ἐλάλει ὀρθῶς他说话也清楚了(与一个聋哑的人所令人无法了解的话成对比),可七35


2. “说话”。与保持缄默成反比: οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια不许鬼说话可一34路四41。λάλει καὶ μὴ σιωπήσῃς,不要闭口,徒十八9。与听成对比,雅一19。与行动成反比,雅二12


3. 表达自己。οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες 不是你们自己的,太十20。προφῆται δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν做先知讲道的,只好两个人,或三个人,林前十四29。ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος说话之间,太十七5二六47可五35十四43路八49二二4760路五4林前十四11上,下等。


4. 一个人说话的对象,以各种方式被提到:为间接受格λ. τινί,对谁说或与谁说(利一12结三三30下)太十二46上,下,太十二47十三10可十六19路一22二四632约四26九29十二29十五22徒九27罗七1林前三1帖前二16来一12;带πρός并直接受格(创二七6出三十111722路一1955徒四1八26十一20二六31。带μετά和所有格(创三五13),可六50约四27九37十四30启一12十8十七1二一915。“说话”的对象(人或事物)用περί带所有格来表达(创十九21结三三30上)约八26十二41徒二31来二5四8,带τινὶ περί τινος,路二38九11。被动,徒二二10


5. 可以更清楚定义说话的形式:κακῶς,καλῶς不是…,是…。约十八23。ὡς νήπιος像孩子,林前十三11。ὡς δράκων像龙,启十三11。στόμα πρὸς στόμα当面(参民十二8),约二一12约三一14。εἰς ἀέρα向空气,林前十四9。κατὰ Κύριον 奉主命,林后十一17。ἐκ τοῦ περισ&;σεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ因为心里所充满的,口里就出来,太十二34路六45。ἐκ τῆς γῆς从地上来的,约三31(参利一1)。ἐκ τῶν ἰδίων出于自己,约八44。παρρησίᾳ明明地,约七1326;ἐν παρρησίᾳ 约十六29;ἐν παραβολαῖς 用比喻,太十三1013。χωρὶς παραβολῆς不用比喻,可四34。λ. ψαλμοῖς 诗章,对说,弗五19。用于神,λ. διὰ στόματος τ. προφητῶν借着先知的口,路一70;参徒二八25


6. 当做实名词,分词τά λαλούμενα ὑπό τινος某人所说的话徒十三45十六14。τὰ λελαλημένα αὐτῇ παρὰ κυρίου主对他所说的话路一45。λαλεῖν γλώσσῃ和λ. γλώσσαις 见γλῶσσα-SG1100三。

  1. 及物,,并因此而有主张宣告说某事。τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ 神的话,约三34。ῥῆμα,话,太十二36;参约八20。τὸν λόγον话,可八32约十二48徒四2931八25十四25十六632。τὰ μεγαλεῖα τ. θεοῦ讲说神的大作为,徒二11,βλασφημίας僭妄话,路五21;参徒六11。σοφίαν,林前二67。μυστήρια奥秘,林前十四2;参西四3。τὰ μὴ δέοντα不当说,提前五13。τὸ στόμα λαλεῖ ὑπέρογκα口中夸大的话,犹一16。μεγάλα夸大,启十三5。τί 太十19可十三11约十二49,ὃ λαλεῖ他所说的可十一23,参约十6十二50。ταῦτα这话,路二四36约八2830十二36十七1。ἐλάλησέν τι περὶ σοῦ πονηρόν你什么坏话,徒二八21(参王上二二813下),-被动λαλεῖταί τι某事“被说被宣告被报告”,太二六13可十四9;参来二3九19。ἡ λαλουμένη διδαχή的这道,徒十七19。ὁ λαληθεὶς λόγος所的道,来二2。当,加上,提到被说话的对象时,为间接受格,ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς他又对他们个比喻太十三33。ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον他对他们道,可二2四33约十五3徒十一19。ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς 他用比喻对他们许多道理,太十三3;参34节。τὸ ῥῆμα … αὐτοῖς这话…他们,路二50;参约六63约八40(ἀλήθειαν λ.,如下 弗四25);约十四25十五11十六146。ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν 是对人的,要造就,林前十四3;带πρός和直接受格(创十八19亚八16)λόγους … ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς 我从前…所诉你们的话,路二四44(参申十4)。徒三22十一14帖前二2。带ἐν和间接受格:σοφίαν λαλοῦμεν ἐν τ. τελείοις 在完全的人中,我们也讲智慧,林前二6;带μετά和所有格λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ各人与邻舍说实话,弗四25(参亚八16)。带所说的话的详细特征,ταῦτα ἐν παροιμίαις λελάληκα ὑμῖν这些事,我是用比喻对你们的,约十六25上,κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ 我…是照人,林前九8。ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι但在教会,宁可用悟性说五句,林前十四19。πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν正如我对你们所说的话也是真的,林后七14。ἀφόβως τὸν λόγον τ. θεοῦ λαλεῖν越发放胆神的道,腓一14。λ. τι πρὸς τὸ οὖς附耳与某人某事(以致无他人可听到)路十二3


三、在许多经文中,所讲说的内容由λέγων带出,(见λέγω-SG3004甲八A.),正如同在旧约中一样(创三四8四一9四二22出三一12利二十1太十三3十四27二三1二八18约八12徒八26启四1十七1等。
2980 laleo {lal-eh'-o}

a prolonged form of an otherwise obsolete verb; TDNT - 4:69,505; v

AV - speak 244, say 15, tell 12, talk 11, preach 6, utter 4,
   misc 3, vr speak 1; 296

1) to utter a voice or emit a sound
2) to speak
  2a) to use the tongue or the faculty of speech
  2b) to utter articulate sounds
3) to talk
4) to utter, tell
5) to use words in order to declare one's mind and disclose one's thoughts
  5a) to speak
回首页