圣经原文字典
03008  λειτουργός λειτουργέω 出现经文
3008 leitourgeo {li-toorg-eh'-o}

源於 3011; TDNT - 4:215,526; 动词

AV - minister 3; 3

1) 事奉 (宗教礼仪上的)
1a) 祭司与利未人的事奉
1b) 其他宗教信仰的 (#徒 13:2|)
2) 用於(给好处) (#罗 15:27|)

3008 λειτουργέω 动词
不完ἐλειτούργουν;1不定式ἐλειτούργησα。公共的“服事事奉”,在新约中仅用于宗教和礼仪上的服事,有较广的意思和较受限制的意义,两者皆有。

一、字义:指祭司和利未人在圣殿中所进行的服事。(参出二八3543二九30民十八2)独立用法︰ 来十11


二、喻意:指一个信仰者服事神的各种方式,包括祷告(带νηστεύειν,和先知与教师)τ. κυρίῳ主,徒十三2


三、“事奉”,一般用法:ἐν τοῖς σαρκικοῖς λ.把养身之物供给他们,罗十五27。*
3008 leitourgeo {li-toorg-eh'-o}

from 3011; TDNT - 4:215,526; v

AV - minister 3; 3

1) to serve the state at one's own cost
  1a) to assume an office which must be administered at one's
    own expense
  1b) to discharge a public office at one's own cost
  1c) to render public service to the state
2) to do a service, perform a work
  2a) of priests and Levites who were busied with the sacred
    rites in the tabernacle or the temple
  2b) of Christians serving Christ, whether by prayer, or by
    instructing others concerning the way of salvation, or in
    some other way
  2c) of those who aid others with their resources, and relieve
    their poverty
回首页