| 03037 λίθος 出现经文 |
| 3037 lithos {lee'-thos} 显然是个基本字; TDNT - 4:268,534; 阳性名词 AV - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2, mill stone + 3457 1; 60 1) (一般的)石头 2) (特别的)石头 2a) 建筑用的石头 2b) 珍贵的; 宝石 2c) 磨石 2d) 封墓穴的巨石 2e) 石刻的神像 (#徒 17:29|) 2f) 意指神的子民; 基督 |
3037 λίθος,ου,ὁ 名词 “石头”。 一、字义: A. 一般用法:指任何种类的“石头” 太三9、四3、6(诗九一12);太七9,可五5,路三8、四3、11(诗九一12);路十一11异版;路十九40、二二41,约八7、59、十31。 B. 指用来建筑的“石头”(申二七5、6,王上六7)太二四2,可十三1、2,路十九44、二一6。λ. καλοί贵重的石头,路二一5。林前三12。 C. “宝贵的石头,珠宝”。λίθος καθαρός宝石,启十五6异版。大部分λίθος τίμιος(τιμιώτατος)是连接的,并且与黄金,银子,甚至珍珠并提(但十一38,撒下十二30),启十七4、十八12、16、二一11、19。并且在 林前三12,这个字的使用不允许有别的意思,因此,我们必须假定在保罗的心目中有一座想像的建筑物,与 启二一18,以下一样;赛五四11、12,或者仅是提到最宝贵的材料,而未想到他们是否真能用来建造房子。λ. ἴασπις(见SG2393)红宝石,启四3。 D. “磨石”,λ. μυλικὸς磨石,路十七2。λ. ὡς μύλινος一块石头,好像大磨石,启十八21。 E. 大石头用来封坟墓的,太二七60、66、二八2,可十五46、十六3、4,路二四2,约十一38、39、41、二十1。亦指摩西律法的石版,林后三7。 F. 指诸神的石像(申四28,结二十32),徒十七29。 二、喻意:指基督,λ. ζῶν活石,彼前二4。同此指基督徒λίθοι ζῶντες活石(在属灵的殿堂中)彼前二5。彼前亦指基督为λ. ἐκλεκτὸς ἀκρογωνιαῖος房角石,彼前二6(参赛二八16),λ. ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες匠人所弃的石头,彼前二7(彼前二7)。同此,太二一42,可十二10,路二十17;参徒四11。并最后λ. προσκόμματος绊脚的石头,彼前二8(彼前二8)。同时,罗九32、33;同样旧约(赛八14、15)的影响在 太二一44,路二十18 中。* |
| 3037 lithos {lee'-thos} apparently a primary word; TDNT - 4:268,534; n m AV - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2, mill stone + 3457 1; 60 1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ |