圣经原文字典
03037 λίθος 出现经文
3037 lithos {lee'-thos}

显然是个基本字; TDNT - 4:268,534; 阳性名词

AV - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2,
   mill stone + 3457 1; 60

1) (一般的)石头
2) (特别的)石头
2a) 建筑用的石头
2b) 珍贵的; 宝石
2c) 磨石
2d) 封墓穴的巨石
2e) 石刻的神像 (#徒 17:29|)
2f) 意指神的子民; 基督

3037 λίθος,ου,ὁ 名词
石头”。

一、字义:

A. 一般用法:指任何种类的“石头太三9四36(诗九一12);太七9可五5路三8四311(诗九一12);路十一11异版;路十九40二二41约八759十31


B. 指用来建筑的“石头”(申二七56王上六7太二四2可十三12路十九44二一6。λ. καλοί贵重的石头路二一5林前三12


C. “宝贵的石头珠宝”。λίθος καθαρός宝石启十五6异版。大部分λίθος τίμιος(τιμιώτατος)是连接的,并且与黄金银子,甚至珍珠并提(但十一38撒下十二30),启十七4十八1216二一1119。并且在 林前三12,这个字的使用不允许有别的意思,因此,我们必须假定在保罗的心目中有一座想像的建筑物,与 启二一18,以下一样;赛五四1112,或者仅是提到最宝贵的材料,而未想到他们是否真能用来建造房子。λ. ἴασπις(见SG2393红宝石启四3


D. “磨石”,λ. μυλικὸς磨石路十七2。λ. ὡς μύλινος一块石头,好像大磨石启十八21


E. 大石头用来封坟墓的,太二七6066二八2可十五46十六34路二四2约十一383941二十1。亦指摩西律法的版,林后三7


F. 指诸神的像(申四28结二十32),徒十七29


二、喻意:指基督,λ. ζῶν活石彼前二4。同此指基督徒λίθοι ζῶντες活石(在属灵的殿堂中)彼前二5。彼前亦指基督为λ. ἐκλεκτὸς ἀκρογωνιαῖος房角石彼前二6(参赛二八16),λ. ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες匠人所弃的石头彼前二7彼前二7)。同此,太二一42可十二10路二十17;参徒四11。并最后λ. προσκόμματος绊脚的石头彼前二8彼前二8)。同时,罗九3233;同样旧约(赛八1415)的影响在 太二一44路二十18 中。*
3037 lithos {lee'-thos}

apparently a primary word; TDNT - 4:268,534; n m

AV - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2,
   mill stone + 3457 1; 60

1) a stone
  1a) of small stones
  1b) of building stones
  1c) metaph. of Christ
回首页