| 03107 μακάριος 出现经文 |
| 3107 makarios {mak-ar'-ee-os} makar 这个字诗意表达的延长型 (意思不变); TDNT - 4:362,548; 形容词 AV - blessed 44, happy 5, happier 1; 50 1) (因著环境) 幸运, 快乐的 2) (特受恩宠的) 被祝福的, 有福分的, 得享权益的 |
3107 μακάριος,ία,ιον 形容词 “有福的,幸运的,快乐的”,通常有接到神恩惠特权意义。 一、人类的: A. 宗教的色彩较不明显,ἥγημαι ἐμαυτὸν μακάριον我实为万幸,徒二六2。未再婚的寡妇,μακαριωτέρα ἐστίν 她更有福气,林前七40;参路二三29。 B. 具有较明显的宗教意义。μ. εἶναι ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ在他所行的事上必然蒙福,雅一25。-在各式句子的连接,属于μ.的联系词通常都被省略:例如一个条件句的结论句,路六5异版;彼前三14、四14。随后有条件子句,约十三17。带关系子句,太十一6,路七23、十四15,罗四7、8(诗三二1、2);雅一12,。做一个述词带实名词,或实名形容词,或分词,μ. ὁ …的人有福了(代下九7,但十二12)太五3 以下;太二四46,路一45、六20 以下;太十一28、十二37;参太十二38、43,约二十29,罗十四22,启一3、十四13、十六15、十九9、二十6、二二7、14。带ὅτι,太十六17,路十四14。带ὅταν,太五11。 二、神的: 提前一11、六15。 三、指事物或经历: A. 人身体的一部分是特别恩典的领受者,它们“被称为有福的”:μ. οἱ ὀφθαλμοὶ,太十三16,路十23。μ. ἡ κοιλία,路十一27。 B. 属于基督徒盼望的目标。等候所盼望的福,προσδεχόμενοι τὴν μ. ἐλπίδα,多二13;μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν施比受有福,徒二十35。* |
| 3107 makarios {mak-ar'-ee-os} a prolonged form of the poetical makar (meaning the same); TDNT - 4:362,548; adj AV - blessed 44, happy 5, happier 1; 50 1) blessed, happy |