| 03162 μάχαιρα 出现经文 |
| 3162 machaira {makh'-ahee-rah} 源於一被认为是衍生於 3163 的字; TDNT - 4:524,572; 阴性名词 AV - sword 29; 29 1) 剑, 匕首 2) 剑 2a) 代表死亡 (#罗 8:35|) 2b) 代表战争 (#太 10:34|) ac) 大有能力的属天话语 (#弗 6:17; 来 4:12|) 2d) 惩罚作恶者的权柄 (#罗 13:4|) |
3162 μάχαιρα,ης,ἡ 名词 “剑,刀”。 一、字义: 太二六47、55,可十四43、48,路二二36、38、52,启六4、十三10。ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀποθανεῖν被刀杀,来十一37(来十一37,申十三16)。ἀποσπᾶν τὴν μ.拔出刀来,并σπάσασθαι τὴν μ.拔出刀来,太二六51(太二六51);可十四47,徒十六27。λαμβάνειν μάχαιραν动刀的,太二六52下;ἐλκύειν μ.带着一把刀,约十八10;πατάσσειν ἐν μ.拿刀砍,路二二49,βάλλειν τὴν μ. εἰς τὴν θήκην收刀入鞘,约十八11;参太二六52上。ἀναιρεῖν μαχαίρῃ用刀杀某人,徒十二2。ἔχειν πληγὴν τῆς μ. 有刀伤,启十三14。στόμα μαχαίρης刀刃(见 创三四26,撒下十五14)路二一24,来十一34。μ. δίστομος 两刃的剑(士三16,箴五4)来四12。 二、喻意:μ.代表遭暴力而死,罗八35;战争(创三一26)太十34。象征惩罚恶者的权威的能力,τὴν μάχαιραν φορεῖ 佩剑,罗十三4。ἡ μ. τοῦ πνεύματος圣灵的宝剑,解释为神的话,弗六17(参来四12,见意一结尾)。* |
| 3162 machaira {makh'-ahee-rah} from a presumed derivative of 3163; TDNT - 4:524,572; n f AV - sword 29; 29 1) a large knife, used for killing animals and cutting up flesh 2) a small sword, as distinguished from a large sword 2a) curved sword, for a cutting stroke 2b) a straight sword, for thrusting |