圣经原文字典
03162 μάχαιρα 出现经文
3162 machaira {makh'-ahee-rah}

源於一被认为是衍生於 3163 的字; TDNT - 4:524,572; 阴性名词

AV - sword 29; 29

1) 剑, 匕首
2) 剑
2a) 代表死亡 (#罗 8:35|)
2b) 代表战争 (#太 10:34|)
ac) 大有能力的属天话语 (#弗 6:17; 来 4:12|)
2d) 惩罚作恶者的权柄 (#罗 13:4|)

3162 μάχαιρα,ης,ἡ 名词
”。

一、字义: 太二六4755可十四4348路二二363852启六4十三10。ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀποθανεῖν被杀,来十一37来十一37申十三16)。ἀποσπᾶν τὴν μ.拔出来,并σπάσασθαι τὴν μ.拔出来,太二六51太二六51);可十四47徒十六27。λαμβάνειν μάχαιραν动的,太二六52下;ἐλκύειν μ.带着一把约十八10;πατάσσειν ἐν μ.拿砍,路二二49,βάλλειν τὴν μ. εἰς τὴν θήκην收入鞘,约十八11;参太二六52上。ἀναιρεῖν μαχαίρῃ用杀某人,徒十二2。ἔχειν πληγὴν τῆς μ. 有伤,启十三14。στόμα μαχαίρης刀刃(见 创三四26撒下十五14路二一24来十一34。μ. δίστομος 两刃的士三16箴五4来四12


二、喻意:μ.代表遭暴力而死,罗八35;战争(创三一26太十34。象征惩罚恶者的权威的能力,τὴν μάχαιραν φορεῖ 佩罗十三4。ἡ μ. τοῦ πνεύματος圣灵的宝剑,解释为神的话,弗六17(参来四12,见意一结尾)。*
3162 machaira {makh'-ahee-rah}

from a presumed derivative of 3163; TDNT - 4:524,572; n f

AV - sword 29; 29

1) a large knife, used for killing animals and cutting up flesh
2) a small sword, as distinguished from a large sword
  2a) curved sword, for a cutting stroke
  2b) a straight sword, for thrusting
回首页