圣经原文字典
03164 μάχομαι 出现经文
3164 machomai {makh'-om-ahee}

显然是一个字根字的关身语态; TDNT - 4:527,573; 动词

AV - strive 3, fight 1; 4

1) 实质的战争 (#徒 7:26|)
2) 激烈的口角, 争执

3164 μάχομαι 动词
不完ἐμαχόμην,关身形主动意。“斗争”。

一、实际的争斗(两个人之间的,出二一22徒七26


二、喻意,争斗不用兵器,“争吵争论”。独立用法:争论,⊙ 提后二24。带πολεμεῖν争战,雅四2。πρός τινα与某人争论,πρὸς ἀλλήλους彼此争论约六52。*
3164 machomai {makh'-om-ahee}

middle voice of an apparently root word; TDNT - 4:527,573; v

AV - strive 3, fight 1; 4

1) to fight
  1a) of armed combatants, or those who engage in a hand to hand struggle
  1b) of those who engage in a war of words, to quarrel, wrangle, dispute
  1c) of those who contend at law for property and privileges
回首页