圣经原文字典
00331 ἀνάθεμα 出现经文
331 anathema {an-ath'-em-ah}

源自 394; TDNT - 1:354,57; 中性名词

AV - accursed 4, anathema 1, bind under a great curse + 332 1; 6

1) 受咒诅的
2) 咒诅

331 ἀνάθεμα,ατος,τό 名词
等于ἀνατεθειμένον“被放置的物件”或“被设置的物件”。

一、“供品”。设置于圣殿中,路二一5异版。


二、七十士的惯例等于חֵרֶם-SH2764:“献给神的”包括圣洁或可咒的,在新约,该字的意义属于后者(如 民二一3申七26书六17七12士一17亚十四11)。

A. 咒诅的对象。οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει· ἀνάθεμα Ἰησοῦς 被神的灵感动的,没有说耶稣是可咒诅的林前十二3。作为惯用语-ἀνάθεμα ἔστω他就应当被咒诅加一89。ἤτω ἀ. 林前十六22。ηὐχόμην ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ 就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意,罗九3


B. “咒诅”。ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν ἑαυτοὺς μηδενὸς γεύσασθαι 我们已经起了一个大誓…不吃什么,徒二三14 的意思表示将自己系于一可怕的誓上,若他们失言,誓言的咒诅便临降其身。经文中也以ἀνάθημα 代替ἀνάθεμα,以致不分辨,ἀνάθημα=“供品”,而 ἀνάθεμα=“被咒诅之物”。*
331 anathema {an-ath'-em-ah}

from 394; TDNT - 1:354,57; n n

AV - accursed 4, anathema 1, bind under a great curse + 332 1; 6

1) a thing set up or laid by in order to be kept
  1a) specifically, an offering resulting from a vow, which after being
    consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the
    temple, or put in some other conspicuous place
2) a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an
  animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction
  2a) a curse
  2b) a man accursed, devoted to the direst of woes
回首页