圣经原文字典
03404 μισέω 出现经文
3404 miseo {mis-eh'-o}

源於基本字 misos(仇视); TDNT - 4:683,597; 动词

AV - hate 41, hateful 1; 42

1) 痛恨, 憎恶
2) 不喜欢, 不喜爱

3404 μισέω 动词
不完ἐμίσουν;未μισήσω;1不定式ἐμίσησα;完μεμίσηκα,被分μεμισημένος。
恨恶可憎嫌恶存恨恶的心逼迫”。

一、带人的直接受格:(反于ἀγαπάω,如︰ 申二一1516太五43六24路十六13路一71六2227十四26十九14约七7上,下;约十五18192324十七14约一二911三1315四20启十七16。ἀλλήλους彼此,太二四10多三3。μ. τινα δωρεάν שָׂגֵא חִגָּם无故的恨某人,不应得地(见δωρεάν-SG1432二),约十五25约十五25三五19)。用于神,罗九13罗九133)。


二、带事物的直接受格:τό φῶς光,约三20。ἀνομίαν罪恶,来一9来一9)。τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊ&;τῶν 尼哥拉一党人的行为,启二6。τὴν ἑαυτοῦ σάρκα自己的身子,弗五29。τήν ψυχήν αὐτοῦ自己生命,约十二25,或ἑατοῦ自己,路十四26。χιτῶνα衣服,犹一23。ὅ μισῶ τοῦτο ποιῶ我所恨恶的我倒去做,罗七15


三、独立用法:被动:现在分词,带εἶναι,用迂回说法的连接词,表达长时间的恨恶,ἔσεσθε μισούμενοι被恨恶太十22二四9可十三13路二一17。μεμισημένος带 ἀκαθάρτος污秽和可憎之雀鸟,启十八2。*
3404 miseo {mis-eh'-o}

from a primary misos (hatred); TDNT - 4:683,597; v

AV - hate 41, hateful 1; 42

1) to hate, pursue with hatred, detest
2) to be hated, detested
回首页