圣经原文字典
03469 μωμάομαι
出现经文
3469 momaomai {mo-mah'-om-ahee}
源自
3470
; 动词
AV - blame 2; 2
1) 责备, 挑剔, 批评 (#
林后 6:3
;8:20|)
3469 μωμάομαι 动词
关身形主动意,1不定式ἐμωμησάμην;被ἐμωμήθην,“
吹毛求疵
,
归处于
”,责备τινά某人,
林后八20
哥林多后书八20
×
这就避免人在我们所服事的这丰裕上,挑剔我们,
。被动:“
被人指责
”,
林后六3
哥林多后书六3
×
我们凡事都不使人绊跌,免得这职事被人挑剔,
。*
3469 momaomai {mo-mah'-om-ahee}
from
3470
;; v
AV - blame 2; 2
1) to blame, find fault with, mock at
回首页