圣经原文字典
03506 νεύω
出现经文
3506 neuo {nyoo'-o}
显然是字根字; 动词
AV - beckon 2; 2
1) 点头示意 (#
约 13:24
;
徒 24:10
|)
3506 νεύω 动词
1不定式ἔνευσα(
箴四25
箴言四25
×
你的眼目要向前正看,你的眼睛当向前直观。
、
二一1
箴言二一1
×
王的心在耶和华手中,好像陇沟的水,祂可随意使其流转。
)。“
点头
”。ν. τινί向某人
点头
以示意,
约十三24
约翰福音十三24
×
西门彼得向他点头,要他问主是指着谁说的。
。后接不定词,
约十三24
约翰福音十三24
×
西门彼得向他点头,要他问主是指着谁说的。
公认经文;
徒二四10
使徒行传二四10
×
总督点头叫保罗说话,他就回答说,我知道你在这国里审案多年,所以我乐意为自己的事分诉。
。*
3506 neuo {nyoo'-o}
apparently a root word;; v
AV - beckon 2; 2
1) to give a nod
2) to signify by a nod (of what one wishes to be done)
回首页