圣经原文字典
03516 νήπιος 出现经文
3516 nepios {nay'-pee-os}

源於一已不使用的 质词/语助词 ne- (表负面的含义) 和 2031;

TDNT - 4:912,631; 形容词

AV - child 7, babe 6, childish 1; 14

1) 婴儿, 小孩子
1a) 字意
1b) 喻意
2) 年少的, 未成年的

3516 νήπιος,ία,ιον 形容词
婴孩的小的”。

一、指很“小的孩子”。

A. 字义:通常作实名词-οἱ ν.婴孩(带θηλάζοντες吃奶的)太二一16太二一16)。单数- 林前十三11(前四处);τὰ τοῦ ν.孩子的作风,林前十三11,节末一处。


B. 喻意: 来五13 转至喻意,该处之νήπιος指被喂以基本道理之奶的人,与τέλειος成人相对,成人能接受主要道理之干粮(另见 林前三12)。依此用法,ν.指从婴孩立场看属灵事物的人,与下列状况相对:

1. 更长进的基督徒境界,这是ν.可期望达到的。(诗一一九130)ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι使我们不再作小孩子弗四14。犹太人是διδάσκαλος νηπίων小孩子的先生,罗二20。νηπίος ἐν Χριστῷ在基督里为婴孩的,林前三1

  1. 可与σοφός聪明人,συνετός通达人相对,如此νήπιοι指如婴孩的纯真的人,并未因学习而变坏,是神所喜悦的,太十一25路十21


二、指法律的意义:“小的未及龄的”。ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος ν. ἐστιν 那承受的为孩童的时候,加四1。喻意- 加四3帖前二7 有些版本作νήπιοι,亦有版本作ἤπιοι,有学者赞成后者,以为νήπιοι之ν.为前字重抄所致。
3516 nepios {nay'-pee-os}

from an obsolete particle ne- (implying negation) and 2031;
  TDNT - 4:912,631; adj

AV - child 7, babe 6, childish 1; 14

1) an infant, little child
2) a minor, not of age
3) metaph. childish, untaught, unskilled
回首页