| 03551 νόμος 出现经文 |
| 3551 nomos {nom'-os} 源自基本的 nemo (分配 [尤其指食物] 或是喂养动物); TDNT - 4:1022,646;阳性名词 钦定本- law 197; 197 1) 习俗, 原则, 规定, 型态 1a) 一般性的 1b) 活在耶稣基督主权下的"新律法" 2) 律法 2a) 一般性的 2b) 特别指摩西从神领受的律法 3) (赐给神的子民的神圣作品) 圣谕 3a) 狭义: 五经中的律法 3b) 广义: 圣经 |
3551 νόμος,ου,ὁ 名词 “法律,定律”。 一、一般用法:指任何的法律。διὰ ποίου ν.用何法?罗三27。罗七1、2 可能指罗马法律,更可能指摩西律法(见三)。 二、支配人行动的“定律,原则,条规”。κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης照属肉体的条例,来七16。εὑρίσκω τὸν νόμον我觉得有个律,罗七21。保罗在讲论νόμος时,喜将此字与其他字同用:他论到趋使他遵守道德规范的行为原则是ὁ νόμος τ. νοός μου我心思中的律,罗七23 中(见νοῦς-SG3563二)。又有ἔτερος νόμος另一个律与νοῦς相对,与其νὸμος奋力交战,并住ἐν τοῖς μέλεσίν μου在我(外在)的肢体中,因此是νόμος τῆς ἁμαρτίας犯罪的律,罗七23下,或νόμου τ. ἁμαρτίας καὶ τ. θανάτου 罪和死的律,罗八2下。 三、特指摩西从神接受的律法。ὁ ν. Μωϋσέως摩西的律法,路二22,约七23,徒十五5。或ν. Μωϋσέως 徒十三38,来十28。或ὁ ν. κυρίου主的律法,路二39。或ὁ ν. τοῦ θεοῦ神的律法,太十五6异版。ὁ ν. ἡμῶν,ὑμῶν,αὐτῶν我们,你们,他们的律法等,约十八31、十九7下异版;徒二四6 公认经文;徒二五8;ὁ πατρῷος,ν.祖宗的律法,徒二二3。由于律法及其实行是犹太人敬神之事的中心点,ὁ νόμος几乎可指(犹太)宗教,徒二三29;ν. ὁ καθ᾽ ὑμᾶς关乎你们的律法,徒十八15。独立用法:没有进一步的指明:ὁ ν.律法,太二二36、二三23,路二27,约一17,徒六13、七53、二一20、28,罗二15、18、23 中,罗二26、四15上;罗七1下,罗七4~7、12、14、16、八3、4,林前十五56,加三12、13、17、19、21上,加三24、五3、14,提前一8,来七19、28、十1;κατὰ τὸν ν. 按着(摩西)律法,徒二二12、二三3,来七5、九22。παρὰ τ. νόμον不按着律法,徒十八13。νόμος不带冠词,具相同意味(但有学者以为意义改变)- 罗二13上,下,罗二17、25上;罗三31上,下;罗五13、20、七1上(见一);加二19下;加五23。δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται,ἀνόμοις δὲ …律法不是为义人设立的,乃是为不法的… 提前一9。与介词同用:ἐκ ν.属乎律法,罗四14、十5,加三18、21下(异版用ἐν ν.);腓三9(ἐκ νόμου 亦可指与律法一致)。διὰ νόμου按律法,罗二12下;罗三20下;罗四13、七7下;加二19下,加二21;ἐν ν. 在律法以下,罗二12上,罗二23,加三11、21下异版;腓三6。κατὰ νόμον按律法说,腓三5,来八4、十8;χωρὶς ν.在律法以外,罗三21上;罗七8、9;ἄχρι ν.没有律法以先,罗五13上。ὑπὸ νόμον律法之下,罗六14、15,林前九20,加三23、四4、5、21上;加五18。依附一不带冠词的名词:παραβάτης νόμου犯律法的,罗二25下;雅二11。ποιητὴς ν.遵行律法的,雅四11 末;τέλος ν.律法的总结,罗十4。πλήρωμα ν.律法的完全,罗十三10。ν. μετάθεσις律法的更改,来七12。ἔργα ν.律法上的行为,※ 罗三20上,罗三28、九32 公认经文;加二16、三2、5、10上。(ὁ)ν.(τοῦ)θεοῦ神的律,罗七22、25上;罗八7(因它由神所赐,并与祂旨意一致)。它不能废去,太五18,路十六17。与动词同用,带或不带冠词:πληροῦν ν.完全了律法,罗十三8;被动,加五14。πληροῦν τὸ δικαίωμα τοῦ ν.使律法的义成就,罗八4。φυλάσσειν(τὸν)ν.遵行律法,徒二一24,加六13。τὰ δικαιώματα τοῦ ν. φυλάσσειν遵守律法的条例,罗二26;πράσσειν ν.行律法,罗二25上。或ποιεῖν τὸν ν. 约七19下;加五3。τὸν ν. τηρεῖν遵守律法,雅二10。τὸν ν. τελεῖν守全律法,罗二27。τὰ τοῦ ν. ποιεῖν行律法上的事,罗二14下。复数-διδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν 将我的律法放在他们里面,来八10;参来十16(皆引自 耶三一33)。指律法中个别的律例:ὁ νόμος τοῦ ἀνδρός丈夫的律法(民九12 ὁ ν. τοῦ πάσχα逾越节的律例)罗七2下;参δέδεται νόμῳ被律法约束,罗七2 节上;林前七39 公认经文。将律法人格化;约七51,罗三19。 四、指犹太人珍爱之圣典集。 A. 狭义指“律法”,即五经,律法授者摩西的作品,τὸ βιβλίον τοῦ νόμου律法书,加三10下(参申二七26)。或简称ὁ νόμος律法,太十二5(指 民二八9、10);约八5,林前九8(参申二五4);林前十四34(参创三16);加四21下(亚伯拉罕之事);来九19。ὁ ν. ὁ ὑμέτερος你们的律法,约八17。ἐν Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται摩西的律法记着,林前九9。καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κυρίου 正如主的律法上所记,路二23。ἔγραψεν Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ 摩西在律法上写,约一45。犹太人的经卷可用一词总括:ὁ ν. καὶ οἱ προφῆται律法(הַתּוֹרָה)和先知书(הַנִּבִיאִים)太五17、七12、十一13、二二40,路十六16,徒十三15、二四14、二八23,罗三21下;参约一45。τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωϋσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ ψαλμοῖς 摩西的律法,先知的书和诗篇上所记的,路二四44。 B. 广义通指圣经,此乃基于以最具权威之部分作全体之名的原则: 约十34(诗八二6);约十二34(诗一一〇4,七十士;赛九6,但七14);约十五25(诗三五19、六九4);林前十四21(赛二八11、12);罗三19(上文中引述诗篇及先知书多处)。太五18,路十26、十六17,约七49。 五、喻意:指基督信仰为“新律法”。此语早在保罗时期即已沿用-ὁ ν. τοῦ Χριστοῦ基督的律法,加六2。福音是一个νόμος πίστεως信心的律法,罗三27下或 ὁ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χρ. Ἰ.在基督耶稣里生命之灵的律,⊙ 罗八2上。雅各书以同样的含意提到关于ν. βασιλικός王权的律法※(见βασιλικός-SG937)罗二8 或ν. ἐλευθερίας自由的律法,罗二12(λόγος ἐλ.异版)。ν. τέλειος ὁ τῆς ἐλευθερίας 那全备…自由之律法,罗一25;另外若该处的上下文能使其意义无误,则仅写ὁ νόμος律法,罗二9。 |
| 3551 nomos {nom'-os} from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); TDNT - 4:1022,646; n m AV - law 197; 197 1) anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command 1a) of any law whatsoever 1a1) a law or rule producing a state approved of God 1a1a) by the observance of which is approved of God 1a2) a precept or injunction 1a3) the rule of action prescribed by reason 1b) of the Mosaic law, and referring, acc. to the context. either to the volume of the law or to its contents 1c) the Christian religion: the law demanding faith, the moral instruction given by Christ, esp. the precept concerning love 1d) the name of the more important part (the Pentateuch), is put for the entire collection of the sacred books of the OT |