| 03664 ὅμοιος 出现经文 |
| 3664 homoios {hom'-oy-os} 源自3674的字根; TDNT - 5:186,684; 形容词 AV - like 47; 47 1) 相像, 类似, 同类的 |
3664 ὅμοιος,οία,οιον形容词 (有关ἡ ὅμοιος 启四3下,见一)“有同样性质的,相似的,类似的”。 一、带所比较的人或事物的间受格:ὅμ. αὐτῷ ἐστιν是像他,约九9。χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ …τὸ θεῖον εἶναι ὅμ.以为神的神性像…金,银,徒十七29。τὰ ὅμ. τούτοις这些相类似的事,※ 加五21。ὅμ. ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι看来好像玉,启四3上;参启四3下(此处ὁμ.是两个子句中的形容词)。启一15、二18、四6、7、九7、19、十一1、十三2、二一11、18。ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα我们必要像他,约一三2。τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις与他们一样的方式,犹一7 原文。ἔσομαι ὅμοιος ὑμῖν ψεύστης我像你们一样是说谎的,⊙ 约八55。常用在比喻中:ὁμ. ἐστίν(这)好像,太十一16、十三31、33、44、45、47、52、二十1,路六47~49、七31、32、十二36、十三18、19、21。在省略句中:οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις有尾巴像蝎子,启九10。κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ 两角如同羊羔,启十三11。特殊含意:同样强壮或重要,同样强盛,相等于(创二20)。τίς ὅμ. τῷ θηρίῳ,καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ᾽ αὐτοῦ谁能比这兽?谁能与他交战呢?启十三4。τίς ὁμ. τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ 有何城能比这七城呢?启十八18。δευτέρα(即 ἐντολή)ὁμοία αὐτῇ(即τῇ πρώτῃ)第二条,也和这一条一样重要,太二二39 原文;可十二31异版。 二、带与之比较者的所有格:ἔσομαι ὅμ. ὑμῶν ψεύστης我就是说谎的,像你们一样,约八55异版(代替ὑμῖν比较一)。 三、带与之比较者的直接受格︰可能是一种错误的语法,如 ὅμ. υἱὸν ἀνθρώπου 一位好像人子,启一13、十四14(两者之异版都有υἱῷ)。 |
| 3664 homoios {hom'-oy-os} from the base of 3674; TDNT - 5:186,684; adj AV - like 47; 47 1) like, similar, resembling 1a) like: i.e. resembling 1b) like: i.e. corresponding to a thing |