圣经原文字典
03718 ὀρθοτομέω 出现经文
3718 orthotomeo {or-thot-om-eh'-o}

源自3717的复合型与5114的字根; TDNT - 8:111,1169; 动词

AV - rightly divide 1; 1

1) 开一条笔直的路,或穿过乡野(难以穿过的森林)开一条路
2) 沿著正确的路线引导真理的话语 (#提后 2:15|)

3718 ὀρθοτομέω 动词
在新约以外不受新约影响者仅见于 箴三6十一5,而它在该处与ὁδούς同用并明显指“向直直的方向开一条路”或“向直直的方向开道路穿过荒山野地(就是森林地或难于经过的地方)开一条道路”,以至旅客可以直达他的目的地。既然如此ὀρθοτομεῖν τὸν λόγον τῆς ἀληθείας或指“指引真道沿一条直径而行”(如一条直达终点的道路),不被言语的争辩或不敬虔的言谈而转变方向,提后二15。其他可能意义有“正确的教导真道健全的说明它正确的塑造”,和“放胆地传递”。*
3718 orthotomeo {or-thot-om-eh'-o}

from a compound of 3717 and the base of 5114; TDNT - 8:111,1169; v

AV - rightly divide 1; 1

1) to cut straight, to cut straight ways
  1a) to proceed on straight paths, hold a straight course, equiv.
    to doing right
2) to make straight and smooth, to handle aright, to teach the truth
  directly and correctly
回首页