圣经原文字典
03723 ὀρθῶς
出现经文
3723 orthos {or-thoce'}
源自
3717
; 副词
AV - rightly 2, plain 1, right 1; 4
1) 正确无误地
3723 ὀρθῶς 副词
(源自ὀρθός-
SG3717
)“
对的
,
正确的
”,λαλεῖν正确地说话=正常地,
可七35
马可福音七35
×
他的耳朵立即开了,舌结也解了,说话也清楚了。
。ὀρ. κρίνειν判断的
不错
,
路七43
路加福音七43
×
西门回答说,我想是那多得恩免的。耶稣对他说,你断得不错。
。ὀρ. ἀποκρίνεσθαι回答的
是
,
路十28
路加福音十28
×
耶稣说,你答得对,你这样行,就必得着生命。
。ὀρ. λέγειν καὶ διδάσκειν所说所教的都
对
,
路二十21
路加福音二十21
×
奸细就问祂说,夫子,我们知道你所说所教的都正确,也不取人的外貌,乃是诚诚实实教导神的道路。
(参
申五28
申命记五28
×
你们对我说话的时候,耶和华听见了你们说话的声音;耶和华对我说,这百姓对你说话的声音,我听见了;他们所说的都好。
)。*
3723 orthos {or-thoce'}
from
3717
;; adv
AV - rightly 2, plain 1, right 1; 4
1) rightly
回首页