圣经原文字典
03816 παῖς 出现经文
3816 pais {paheece}

可能源自 3817; TDNT - 5:636,759; 阳/阴性名词

AV - servant 10, child 7, son (Christ) 2, son 1, manservant 1,
   maid 1, maiden 1, young man 1; 24

1) 男孩, 少年
2) (后嗣) 孩子
2) 佣人, 奴隶
2a) 个人随从
2b) 与神的关系
 2b1) 人为神的仆人
 2b2) 天使为神的仆人
 2b3) 基督与神的关系

同义词 见 5868

3816 παῖς,παιδός,ὁ 或 ἡ 名词
孩子”。

一、ὁ παῖς

A. 关于介于人与人之间的关系:

1. 关于年龄:小孩或少年人太十七18路九42徒二十12。Ἰησοῦς ὁ παῖς 孩童耶稣,路二43。复数(如拉比文献的借用语פְדַיָּא): 太二16二一15。ἐκ παιδός自可九21(异版)。


2. 关于世袭,血统:“儿子”,ὁ παῖς αὐτοῦ他的儿子约四51(=υἱος 约四514750,节;一些异版在 约四51 节有υἱός)。在 太八6813 也具有这含意,但这段经文可能属于下列的:


3. 从社会地位的见解来看:“仆人奴隶”(创二四2 以下,亚伯拉罕的仆人之首,创二四5 节ὁ παῖς)路七7(=δοῦλος 路七7310 节);路十五26。带παιδίσκη(见SG3814路十二45。指那些在统治者宫廷的,οἱ παῖδες朝臣臣仆创四一103738撒上十六17耶三六31三七2太十四2


B. 指与神的关系:

1. 指人是神的“仆人奴隶”:以色列(赛四一89);路一54。大卫(诗十八1赛三七35路一69徒四25

  1. 指基督与神的关系,在这点上,因着某些关乎“神的仆人”的旧约经文与弥赛亚(赛五二13等)被认同,它有仆人的意义: 太十二18(参赛四二1五十10)。在其他的地方,儿子的意义可能是较贴切的。在很多经文情况下,要决定那一个意义更适当,这是近乎不可能的: 徒三1326四2730(除非这些段落的经文都跟 徒四25 παῖς σου“你的仆人”一样的翻译)。


二、ἡ παῖς 女孩创二四28三四12): 路八51。ἡ παῖς(我的)女儿(带冠词主格的呼格),路八54 节。
3816 pais {paheece}

perhaps from 3817; TDNT - 5:636,759; n m/f

AV - servant 10, child 7, son (Christ) 2, son 1, manservant 1,
   maid 1, maiden 1, young man 1; 24

1) a child, boy or girl
  1a) infants, children
2) servant, slave
  2a) an attendant, servant, spec. a king's attendant, minister

For Synonyms see entry 5868
回首页