| 03960 πατάσσω 出现经文 |
| 3960 patasso {pat-as'-so} 可能是源自 3817ㄉ 的扩张型; TDNT - 5:939,804; 动词 AV - smite 9, strike 1; 10 1) 击打 1a) 轻轻地打 (#徒 12:7|) 1b) 重击 1c) 击杀 2) (喻意) 打击 (#徒 徒 12:23; 启 12:23, 19:15|) |
3960 πατάσσω 动词 未πατάξω;1不定式ἐπάταξα。“击,打”。 一、字义: A. 用于轻击或推动τὶ某物,τὴν πλευράν τινος拍某人的肋旁要叫醒他,徒十二7。 B. 用于重击;与人称的直接受格连用π. τὸν δοῦλον,击打了奴仆,※ 太二六51,路二二50。独立用法:用刀击打ἐν μαχαίρῃ,※ 路二二49。 C. 明确用法:“打倒,杀”τινά某人,太二六31,可十四27(可十四27);徒七24(徒七24)。 二、喻意:用于天上的使者;但不能确定击打的轻重,或是否有实际击打的动作。(参创八21,出九15、十二23,民十四12,申二八22,王下六18)。ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου 主的使者击打他,※ 徒十二23。与工具性的ἐν及间接受格连用:用于=两个见证人π. τὴν γῆν ἐν πάσῃ πληγῇ 各样的灾殃攻击世界,启十一6。用于以道为世界的审判ἐν αὐτῇ(从他口中出来的ῥομφαία剑)π. τὰ ἔθνη击杀列国,※ 启十九15。* |
| 3960 patasso {pat-as'-so} probably prolongation from 3817; TDNT - 5:939,804; v AV - smite 9, strike 1; 10 1) to strike gently: as a part or a member of the body 2) to stroke, smite: with the sword, to afflict, to visit with evils, etc. as with a deadly disease 3) to smite down, cut down, to kill, slay |